堺便り


先日、実家の宮崎に里帰りした際の写真です。





まるでハワイのようですね!
11月でしたが、サーフィンをしている人もちらほら。





青島海岸の”鬼の洗濯板”です。
”鬼の洗濯板”の由来は・・・





これに似ているからです。
これは、日本人が昔から洗濯に使う板です。
今では洗濯機があるので、使うことはめったにないです。

“鬼の洗濯岩”についての詳しい説明を、宮崎市観光協会http://www.miyazaki-city.tourism.or.jp/tourism/spot/11.htmlの文章から引用させていただきました。
以下のとおりです。

「青島をとりまく波状岩は、「鬼の洗濯板」と呼ばれています。
新第三紀(約1500~3000万年前)に海中で出来た水成岩(固い砂岩と軟らかい泥岩が繰り返し積み重なった地層)が隆起し、長い間に波に洗われ、固い砂岩層だけが板のように積み重なって見えるようになりました。」

宮崎に行かれる場合は、是非観てくださいね!

Posted in Daily Sketch | 4 Comments

Haiku はいく 俳句



西山の崩れんばかり竹の春


Westward mountain
a figure wiped away
by green bamboo.






にしやま の くずれん ばかり たけ の はる

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | 2 Comments

今日の一句



私は何処で寝て起きここは何処


わたくし は どこで ねて おき ここ は どこ

郁子


I ponder,
awakening, what place
this could be…?





夢も見ていないのに、さっと目が覚めて、背中の真ん中から、頭の真ん中から、
口から言葉として出てきました。

I didn’t dream at all, but suddenly awoke – and from my heart, my head, and my mouth, these words emerged.


Ikuko

Posted in Haiku Poem | 4 Comments

シカゴ生活 (ピアノの話)


 シカゴ生活のお話です。ここ、シカゴで生活して行く上で、電子キーボードは、私にとって、必須アイテムの一つでした。私は、過去、約9年間、ピアノを続けてきました。そして、ピアノは、今後も、絶対に続けて行きたいと考えています。私にとって、ピアノ演奏は、常に精神療法の一種でした。ピアノを弾いている間は、全ての悩みや心配事を忘れ、音楽に熱中することが出来ました。たとえ、それが、たったの5分間であっても、その5分間は、心の底から楽しめる時間でした。最近、ベートーヴェンのピアノソナタ、月光を勉強しています。この曲には、もの悲しい思いがあふれているように感じます。是非、全楽章を通して、弾きこなしたいと思っています。

Posted in Daily Sketch | 3 Comments

元気の出る健康コーナー It’s empowering!



この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。

I’d like to dress up with high-heeled shoes, by Dr. Yoko Kelley 

ナコスホームページ
英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。


健康コーナー

元気の出る健康コーナー It’s empowering!


ちょっとおしゃれをしてお出かけしたいです。
I’d like to dress up when I go out.

ゾーリ履きに慣れるとよくありませんね。
It’s not good to get used to a life with kamaboko slippers.

歩きやすい靴を選びたいです。
I’d like to select a pair of shoes that is easy on my feet.

ちょっとおしゃれで楽な靴を探しています。
I am looking for a pair of shoes that is easy on my feet yet stylish.

ハイヒールでドレスアップしたいです。
I’d like to dress up with high-heeled shoes.

これを履いてみます。店内を歩き回ってもいいですか。
I’ll try on this pair of shoes. Can I walk around the store?


They are a little too tight, by Dr. Yoko Kelley  


歩いているとブカブカして靴が脱げそうです。
When walking around, I feel that the shoes are too roomy and slipping off.

ちょっときついです。
They are a little too tight.

つま先が緩すぎず、きつすぎず、ちょうどいいです。
The toe area is neither too roomy nor too narrow. They are just right.

これに履き替えてみてもいいですか?
May I try on this pair?

もう一度ぐるっと歩き回ってみます。
I’d like to walk around again.

ご面倒をおかけしました。これにします。
Thank you very much for taking care of me. I’ve decided to take this pair.

店員さんが面倒な顔をするので引き上げましょう。
Let’s leave the store now. The sales person seems annoyed.


Read More… Medical Expressions


Illustration by Dr. Norman Kelley

Posted in Health Genki, Norman Sketch | Leave a comment

堺便り


昨日はヨガ教室に行く日でした。
クリスマスなので、先生がキャンドルをたくさん用意してくれました。
ろうそくの火の”揺らぎ”には、癒しの効果があるといわれています。
私も一年のたまった疲れが和らいだ気がします。





素敵なヨガ・タイムでした。

Posted in Daily Sketch | 2 Comments

Haiku はいく 俳句



盆荒の沖や海溝いま鎮か


Violent ocean
deep trenches return
to silence now.






ぼんあれ の おき や かいこう いま しずか


この句は、毎日新聞、大峯あきらさんの選ぶ、
2012年の「今年の10句」のトップに選ばれました。


尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

堺便り


昨日、友達がクリスマス・ディナーをふるまってくれました。





チーズフォンデュでした。
とってもおいしかったです!!




Posted in Daily Sketch | 2 Comments

Haiku はいく 俳句



秋澄めり犬鷲の棲む地溝帯


A crisp fall day
in the rift valley belt
where eagles dwell.






あき すめり いぬわし の すむ ちこうたい

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Christmas Joy

Every Christmas is usually the same routine. My husband buys gifts for his nieces while I buy gifts for my brothers and sisters. I have a pretty big family, and buying my sibilings gifts is much easier because there are simply too many children on my side of the family for whom to shop. This year, however, is different. As I was watching my husband once again buy gifts for his nieces, I noticed the smile on his face at trying to figure out what would delight the girls. Then I remembered their joyus faces looking up at him when they opened his presents during past years. It was then that I decided I wanted to bring joy to my nieces and nephews the same way he does to his. Sure my nieces and nephews get presents from their parents and other aunts and uncles, but not from me. I’m always the aunt who comes from far away once a year to watch them open gifts other people gave them. Not this year. This year I will bring each of them something. It will be something small, but something I know they’ll like. I want them to know that I too was thinking of them.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment