-
Archives
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- November 2003
- October 2003
- September 2003
- August 2003
- July 2003
- June 2003
- May 2003
- April 2003
- March 2003
- February 2003
- January 2003
- December 2002
- November 2002
- October 2002
- September 2002
- August 2002
- July 2002
- June 2002
- May 2002
- April 2002
- March 2002
- February 2002
- January 2002
- December 2001
- November 2001
- October 2001
- September 2001
- August 2001
- July 2001
- June 2001
- May 2001
- April 2001
- March 2001
- February 2001
- November 2000
- October 2000
- April 2000
- March 2000
- February 2000
- January 2000
- December 1999
-
Meta
Monthly Archives: September 2019
Haiku Poem – 甲板で指示
radio in hand moving the submarine embracing harbor (Jim version) 指示します甲板で立つ港入り しじします かんぱん で たつ みなと いり (Michiko version) タイミング甲板で指示止まらせる タイミング かんぱん で しじ とまらせる A skill that I am currently learning when entering the harbor is to con the submarine into its slip. … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
第46回藤沢市民まつり
藤沢市民まつりを見てきました。 お御輿の担ぎ手が、威勢のよい掛け声とともに 藤沢駅北口の道を練り歩きました。 We saw the Fujisawa Citizens Festival. People who carry the Mikoshi were very powerful. Fujisawa, Fujisawa-city
Posted in Daily Sketch
Leave a comment
九月の鎌倉
鎌倉で茶道を教えている中島さんと会ってきました。 食事とおしゃべりの時間を過ごしました。 Nakajima-san and I had a lunch in Kamakura. We had an enjoyable time. Kamakura-city
Posted in Daily Sketch
Leave a comment
Haiku Poem – 息子達との時間
Sydney rendezvous rejoining and rejoicing my beautiful boys (Rebecca version) シドニーで息子と満喫大感謝 シドニー で むすこ と まんきつ だい かんしゃ (Michiko version) シドニーで心を癒す待ち合わせ シドニー で こころ を いやす まちあわせ Sydney meeting with my sons, what a wonderful rendezvous, after so long to reconcile and rejoin with … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
Haiku Poem – 秋の楽しみ
autumn displays scream out their messages outside is summer (Jim version) 秋はまだ煩い宣伝早過ぎる あき は まだ うるさい せんでん はやすぎる (Michiko version) 先走り宣伝だけは秋景色 さきばしり せんでん だけ は あき げしき In the United States it is very easy to tell that Fall is now here. Along with … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
ネブラスカ便り
Collaborative Haiku Poem – マルハナ蜂の回復 number is up on the road to recovery bumblebees (Yoko version) 回復へ数増え飛び交うマルハナ蜂 かいふくへ かずふえ とびかう マルハナばち bees fly around in my raspberry garden scent and nectar (Michiko version) 香り立つマルハナバチの蜜の花 かおりたつ マルハナバチ の みつ の はな Every morning when I … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
音楽の楽しみ
チームナコスの演奏会のリハーサルをしてきました。 賀来さんはとても熱心に練習しました。「お疲れ様でした!」 We rehearsed music for a concert. Kaku-san played recorder enthusiastically. Fujisawa, Fujisawa-city
Posted in Daily Sketch
Leave a comment
Haiku Poem – 米国特許商標庁での仕事
invention create new idea submit grant patent (Ben version) アイデア咲く風で漂う特許なる アイデア さく かぜ で ただよう とっきょ なる 発明や分け合うアイデア特許許可 はつめい や わけあう アイデア とっきょ きょか (Michiko version) 発明は事実か否かよく吟味 はつめい は じじつ か いな か よく ぎんみ 吟味して発明品を評価する ぎんみ して はつめいひん を ひょうか する At the U.S. Patent and Trademark … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
外歩きミーティング
藤沢駅北口に改装中のペデストリアンデッキで サムさんと待ち合わせて、いろいろな話をしました。 涼しくなったのでエリーちゃんは元気いっぱいに歩きました。 We met Sam-san on the pedestrian deck near Fujisawa station. The weather is getting cooler, so Elly-chan was very energetic. We had a good conversation while walking. Fujisawa, Fujisawa-city
Posted in Daily Sketch
Leave a comment
皆川さんと馬渕さんと
皆川さんと馬渕さんと、イチジク料理を楽しみました。 秋のイチジクは、見た目もなめらか、小ぶりで可愛いです。 Here are some fig foods on the menu, and we enjoyed them. Fujiwasa, Fujisawa-city
Posted in Daily Sketch
Leave a comment