お墓参り 夏の光

穏やかなお墓参りです。墓石の透けて見える青が美しい。(美智子)

It is a peaceful visit to the grave. The blue visible through the stone is beautiful. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

井上さんの藍染め


お墓参りに向かう途中、井上裕介さんと出会いました。藤沢の藍染めを広める為にご自身で染めた品を販売という活動をしています。服装の雰囲気にピッタリの帽子が目に留まって購入。おまけのハンカチも嬉しいです。イエーイ!藤沢市議会議員の本職も頑張って下さいね。(美智子)


On my way to visit a grave, I happened to run into Inoue-san. He is actively selling items he dyed himself to promote Fujisawa’s traditional indigo dyeing. I spotted a hat that perfectly matched the vibe of my outfit, so I bought it. I’m also happy about the bonus handkerchief. Yay! Please keep up the great work in your main job as a Fujisawa City Council member. (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今を幸せに生きる

蒸し暑くどんよりしたお天気でした。ヘアサロンに行った後、小田急で夏の口紅を買いました。小さな喜びを作って感謝して 、いつの時も今を幸せに生きたいです。(美智子)

It was a muggy, overcast day. After visiting the hair salon, I bought a summer lipstick at Odakyu store. I want to find small joys, feel grateful, and live happily in the present moment, no matter the time. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

書道のミニ道具

たまに書道遊びをします。気が向いた時、気の向くことを小さな和紙に書きます。書道の道具もミニです。ミニと言えども硯で墨を磨ります。墨汁の書は好みません。ヴァイオリンと同じく自分の音、自分の濃淡には、それを作り出す喜びがあります。(書道遊びをするヴァイオリン弾き 美智子)

I enjoy doing Japanese calligraphy on a small sheet of paper when I feel like it. My calligraphy tools are miniature, too. Yet, even on this small size, I grind my own ink on an inkstone; using bottled liquid ink is not my taste. Just as with the violin, there is a distinct joy in creating my own sound—or in this case, my own shades and tones. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理 朝食

りんごとアボカドにかけているものは、きな粉とリキュールです。(美智子)

What I’ve sprinkled over the apple and avocado is roasted soybean flour and liqueur. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 二重の虹

(Jim Woodhull)

colorful ribbon

arching across the blue sky

Hawaiian rainbow

空の飴多彩看板ハワイ虹

そら の あめ たさい かんばん ハワイにじ


Hawaii is famous for the beautiful rainbows that occur after rain. They often occur in the morning and the evening after a rain shower in the mountains. At night, just before sunset there are often areas of rain in the mountains and Hawaii has some beautiful rainbows and double rainbows just before sunset. They are especially easy to see from the boat and often they become double rainbows which are a special treat for the customers!


ハワイの美しい虹は有名な事象です。山でひと雨降った後の朝や夕方によく見られます。夜、日の入り前に山の辺りで雨が降っていると、ハワイでは綺麗な虹やダブルレインボー(二重の虹)が現れます。船からは特に良く見えますし、しばしば二重の虹になることもあり、お客様への特別なおもてなしとなっています。

Collaborative Haiku Poem

Jim Woodhull

Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko

Photo by Jim

Honolulu, Hawaii

ハワイのナコスファミリー、ジム ウッドハルさんの報告です。

虹の中にダイヤモンドヘッドとワイキキのビルが見えます。

シグナルで話しながらハイクポエムを作っています。(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン31回目。速いテンポで気持ちよく演奏できるようになりました。打音のタイミングが微妙に乱れる箇所があります。ドラムの真ん中を打つこと。上半身を柔軟にして少し向きを変えること。(美智子)

This is my 31st Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. I am now able to play comfortably at a fast tempo. There are spots where the timing of my strikes is slightly off. Make sure to hit the center of the drum. Keep my upper body flexible and adjust my angle slightly. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理 夕食

お恥ずかしいですが、3食続けてお見せしました。(美智子)

I’m a little embarrassed, but I’ve shown you all three meals. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理 昼食

野菜たっぷりのシンプル料理。おうちレストランみたいです。(美智子)

Simple dishes packed with vegetables. It feels just like a restaurant at home. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理 朝食

おはようございます。皆さまも良い一日を!(美智子)

Good morning. Wishing everyone a wonderful day! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment