Haiku Poem – 古いエアコン

hot Winter air
office Summer heat
old air-con

(Scott Gardner)
冬猛暑古いエアコン千代の夏
ふゆ もうしょ ふるい エアコン ちよ の なつ

My office claims to have central air conditioning. However, I’m not too sure it works. The AC is very old. It looks like it is from the 60’s. There is a big brown metal box that hangs from the ceiling. It’s loud, clunky, and often needs repairs. The AC is constantly sucking air in from outside the building. So on humid days it feels like it makes the office hotter. On cold days it feels like nothing at all. In fact the building’s AC is so bad, several offices have installed window AC units. Oh and if you have to work on the weekend good luck. The building AC shuts off at 5PM every day and for the whole weekend.

 私の働くハワイ州政府の建物は、セントラル空調システムを採用しているそうです。しかし、うまくいっているかどうか、大いに疑問です。オフィスのエアコンは、非常に古く、1960代に作られたもののようです。天井から大きな茶色の箱がぶらさがっています。それは、うるさくて不格好で、しばしば修理が必要です。エアコンは、いつも建物の外から空気を吸い込んでいます。その為、湿度の高い日には、オフィスの中は、蒸し暑く感じます。一方、寒い日には、何の効果もありません。実際、建物の空調が非常に悪いので、いくつかのオフィスには、窓用エアコンが取り付けられています。エアコンは、平日は、5時に止まります。週末は動きません。週末に仕事がある人は、お気の毒だけれど、頑張って、そんな気持ちです。

Collaborative Haiku Poem
– Scott Gardner
– Japanese by Scott Gardner and Nakamura Michiko
– Photo by Scott
Honolulu, Hawaii ハワイ州オアフ島ホノルル
ホノルルの中心部にあるハワイ州政府のオフィスです。
スコット ガードナーさんはここで働いています。
(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

外歩きミーティング

サムさんと藤沢駅で待ち合わせて、
歩きながらいろいろなことを話しました。
旅行のおみやげをいただきました。
We met Sam-san at Fujisawa station and we had a good conversation while walking.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

音楽の楽しみ

向山さんの家で、チームナコスの練習風景。
Mukoyama Takeshi, Kaku Hiroyuki, Nakamura Michiko
Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

音楽の楽しみ

彫刻家向山さんの家で、チームナコスのリハーサルをしました。
3時間半みっちり練習をして心地よい響きになってきました。
向山さんと賀来さんは熱心に練習を重ね素晴らしい進歩です。
土曜日はコンサート、1時間の演奏を頑張りましょう。
We rehearsed at Mukoyama-san’s house. Our concert will be on Saturday.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Melさんの善行訪問

ハワイからナコスファミリーのメルさんが善行に来ました。
メルさんは温かい雰囲気の善行の町を一度で好きになりました。
また、「サロンゆう」の小林さんと「蝉丸」の馬場さんと会って、
日本語で楽しくいろいろな話をしました。
今日の善行富士もきれいでした。
Mel-san came to Zengyo from Hawaii to see us. He also met Kobayashi-san and Baba-san, and they talked in Japanese. We had an enjoyable time.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 和太鼓

Japan club
drum storm erupts
Iowa stirs

(Ben Clark)
和太鼓や嵐のように叩き出す
わだいこ や あらし の よう に たたき だす

Last spring, I saw a Japanese drum performance. The Japan America Society of Iowa invited the club from Grinnell college to play. The club had both Japanese and American students. One girl from Japan had played since she was little and was incredible. Then, some members of the Japan America Society also played. It was a chance for many people to see another part of Japanese culture. Also, it gave the club members a chance to practice what they had learned.

 今年の春、私は和太鼓の演奏を見ました。アイオワ日米協会が、グリネル大学の太鼓クラブに演奏を依頼しました。そのクラブには、日本人とアメリカ人の学生がいました。日本からの一人の女子留学生は、小さい頃から太鼓を習っていて、信じられないほど素晴らしい演奏を見せてくれました。その後、日米協会のメンバーも何人か、演奏に参加しました。このイベントは、多くの人にとって、日本文化の新たな部分を見る機会となりました。また、太鼓クラブのメンバーにとっても、日頃、学んだことを実践する機会を与えることになりました。

Collaborative Haiku Poem
– Ben Clark
– Japanese by Ben Clark and Nakamura Michiko
– Photo by Ben
ベン クラークさんは和太鼓の音に感動しました。
(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Haiku Poem – 鯨の再訪

only a glimpse
sightings grow every day
whales are back

(Jim Woodhull)
探してる潮吹き見える鯨さん
さがしてる しおふき みえる くじら さん

Just a few days ago I saw my first whales of the season. About 500 meters away from the boat a Mother and her calf were swimming along the surface and I saw their spouts and also watched both of them swim on the surface for about 30 seconds. Other friends of mine have also already seen them. Even though the whales have returned to Hawaii it is still too soon on Oahu for the whale watching tours to start. The tours start usually on January 1st since the whales are seen regularly off of Waikiki. February and March are the peak months for whales in Oahu. Since the major whale watching tour companies offer a guarantee to see whales the tours start in January.

 つい先日、今シーズン、最初の鯨を見ました。船から約500メートル離れたところで、母と子が水面で潮吹きをし、30秒位、海面を泳ぐのを見ました。友人も、すでに見ていました。鯨がハワイに戻ったとしても、オアフ島でのホエール ウォッチング ツアーは、まだ早すぎます。ツアーは、大抵、ワイキキ沖で鯨を頻繁に見ることのできる、1月1日に始めます。2月と3月は、オアフ島の鯨のピーク月です。ホエール ウォッチング ツアーを運営している主な会社は、ツアーで鯨を見ることを100%保証していますから、ツアーは、1月に始めます。

– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
Honolulu, Hawaii ハワイ州オアフ島ホノルル
鯨がハワイに戻ってくる季節になりました。
ジム ウッドハルさんは鯨の再訪を待っています。
(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment