善行の蝉丸さん

和のアンティークショップ蝉丸さんの家に行きました。
オーナーの馬場さんと、いろいろなお話をして、
自家製の美味しいシソジュースをごちそうになりました。
庭のフウセンカズラは、可愛らしく涼しげです。
I went to a Japanese antique shop called Semimaru in Zengyo. I talked many things with Baba-san who is an owner of this shop. And, her homemade perillia jouce was very delicious. I just love it!
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

私達はサムさんとキショールさんと
藤沢駅で待ち合わせて、話しながら歩きました。
途中でビールを買って、川沿いの道で涼をとりました。
We met Sam-san and Kishore-san at Fujisawa station and walked together. We had a good conversation. After sunset, Sam-san and I enjoyed beer. It was a nice way to cool off.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 秦野の富士山

my morning routine
searching through the morning light
ahh my Fuji san!

(Jim version)
荷物積む見えるでしょうかああ富士山
にもつつむ みえるでしょうか ああふじさん

(Kiko version)
暑き日に木陰に入り富士仰ぐ
あつきひに こかげ に はいり ふじあおぐ

(Shuzo version)
富士山を今日も見たくて家を出る
ふじさんを きょうも みたくて いえをでる

One of my favorite memories of living and working in Hadano was that when driving in the morning I could often see Fuji san! I was so very lucky! So many people come from from very far away countries to get a glimpse of one of the most recognizable mountains in the world and I often got to see it going from my house to the store! To me it is the perfect shape and in the winter with the snow on the top it looks so amazing! I have seen Fuji san hundreds of times and yet that sight never gets old! For me when I got to see it on my way to work I always thought that it was like a sign of good luck for the day. When customers came in we would always ask if they saw Fuji san! That is something that I miss very much in Hawaii.

 秦野で生活し、ダイブショップを経営していた私には、忘れられない思い出があります。それは、朝、車で店に向かう途中、よく富士山を見たことです。本当に幸運でした。遠く離れた国から多くの人が、世界でもっとも有名な富士山を、ひと目、見るためにやってきます。私は、自宅から店に向かう時、しょっちゅう富士山を見ました。富士山は完璧な姿を見せてくれました。雪におおわれた冬の富士山も素晴らしいです。私は何百回も富士山を見ました。しかし、決して見あきることはありませんでした。富士山を見ることができた日は、その日一日、ついていると思ったものです。そして、お客様が店にいらした時、いつも富士山を見たかどうか聞いたものです。ハワイに住んでいて、懐かしく思うことのひとつです。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull & Kiko Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Masao Watanabe
秦野を一望できる、弘法山公園にある、展望台から撮りました。

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

キショールさんが仕事のあと善行に来ました。
情景を描きながら小話を丁寧に話して、
漢字の書き順と使い方も確認しました。
Kishore-san came to Zengyo after work. I checked how to write and use kanji after he spoke short story in Japanese carefully.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

夕方、キショールさんが善行に来ました。
話すことと、読むことと、書くことが、上達しています。
日本語の確認を欠かせません。
Kishore-san came to Zengyo in the late afternoon. The confirmation of Japanese is indispensable in his life. Kishore-san’s ability is improving day by day.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

秦野の俳句ポエム

今日は、秦野の渡辺さんに会いに行ってきました。
ジムさんは、30年ほど前、ハワイに移り住む前に、
秦野でダイビングの店を経営していました。
お向かいは、渡辺さんが経営する衣料品店でした。
今、ジムさんは、秦野の思い出の俳句ポエムを、
そして、渡辺さんが、秦野の素敵な風景を撮影して、
素晴らしいCollaborative Haiku Poemを作っています。
楽しいお話と打ち合わせをすることができました。
We went to Hadano to meet Watanabe-san today. Jim-san and Watanabe-san are making Collaborative Haiku Poem with picture. The theme is Hadano. I had a good conversation with them!
Hadano-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

サムさんとエリーちゃんとキショールさんと、
藤沢駅で会って、駅の北の道を歩きました。
快晴の暑い一日でしたが、夕方は涼しくなり、
話しながら楽しく歩くことができました。
We met Sam-san and Kishore-san at Fujisawa station and walked together. It’s a nice cool evening after a hot day. We had a good conversation at sunset.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment