外歩きミーティング

藤沢駅でサムさんと待ち合わせて、外歩きミーティングです。
今日は久しぶりの晴れです。そして、藤沢市民まつりの日です。
駅の東側の地域にある、小高い丘まで、歩きながら話しました。
We met Sam-san at Fujisawa station, and talked many things while walking. We also saw the 43rd Fujisawa citizen Festival.
Fujisawa-city

Palさんとのプロジェクト

今日は祝日です。
キショールさんも会社が休みなので、午後、善行に来ました。
昨日は、東京の公民館で、バングラデシュ出身の友人と、
親睦会を行ったそうです。
日本語で話して、パーティーの写真を見せてくれました。
そして、私は、キショールさんの日本語を直してあげました。
Today is a Japanese national holiday. Kishore-san has the day off from work, so he came to Zengyo. He talked about the party that he attended yesterday in Tokyo. Kishore enjoyed it with many friends who are from Bangladesh. I listened to him in Japanese and checked the sound, of course!
Zengyo, Fujisawa-city

外歩きミーティング

サムさんとエリーと、藤沢駅で待ち合わせて、
片道1時間かけて、江ノ島まで歩きました。
だんだん涼しくなって、運動をするには最適の季節です。
しかし、江ノ島に着く頃には、暗くなってしまいました。
足が痛くなって疲れましたが、歩いて往復しました。
We meet up at Fujisawa station with Sam & Elly as usual when it’s not rainy. Today, we decided to walk to Enoshima. So, we went and returned. I know it was a good exercise for me, but I’m very tired tonight.
Fujisawa and Katase-Enoshima, Fujisawa-city

外歩きミーティング

今日は、曇り時々小雨のお天気でした。
夕方、サムさんと藤沢駅で会いました。
いつもは、歩きながら、色々な打ち合わせをしますが、
雨を避けて、タリーズコーヒーに座って話しました。
We usually meet up with Sam & Elly at Fujisawa station and walk.
Today, we only sat down at a Tully’s coffee shop, and talked.

Palさんとのプロジェクト

キショールさんは、日本語の小話を熱心に練習しています。
今日は、練習の成果を楽しんで発表するために、
善行のアンティークショップ蝉丸さんを訪問して、
馬場さん夫妻に聞いていただきました。
キショールさんは、最初、少し緊張していましたが、
日本語の言葉の意味を心に描きながら、一生懸命に話しました。
話し終えると、馬場さんから、大きな拍手と、
お褒めの言葉と、激励の言葉をいただきました。
そのあと、キショールさんはもっと小話を書いて帰りました。

Kishore-san practiced to read and speak his short story in Japanese. Today, we visited Semimaru-san’s house, and he talked his story in front of them. He spoke Japanese from the heart naturally. Mr. & Mrs. Baba were impressed by his presentation, and they encouraged him to continue to progress. After that, Kishore wrote more stories in English. Way to go! These stories will be made in Japanese beautifully.
Zengyo, Fujisawa-city

外歩きミーティング

きょうは よい おてんきでした。
ふじさわえきで サムさんと まちあわせました。
あめの しんぱいをすることなく、げんきに あるきました。
そして、みんな、じつに よく しゃべりました!
今日は良いお天気でした。
藤沢駅でサムさんと待ち合わせました。
雨の心配をすることなく、元気に歩きました。
そして、皆、実によくしゃべりました!
It was nice weather and we were energetic. We talked a lot. Thank you!
Fujisawa, Fujisawa-city

Palさんとのプロジェクト

パルさんが ぜんぎょうに きました。
にほんごを かくにんしたあと、ふじさわまで あるきました。
パルさんが善行に来ました。
日本語を確認したあと、藤沢まで歩きました。
Pal-san came to Zengyo. His Bangladesh accent is improving, slowly but surely. We spent a meaningful time!
Zengyo, Fujisawa-city

weaving language into your life