311の日と911の日

2001年9月11日にアメリカ同時多発テロ事件が起こりました。ニューヨークのワールドトレードセンタービルに飛行機が激突。10年後、2011年3月11日に東日本大震災と大津波が発生しました。どちらも私はハワイに住んでいたので実際には体験していません。しかし誰もが心臓が震える衝撃でそれらの撮影映像を見ました。日々の中で、どんな小さなことでも、人を悲しませることをしたり言ったり、それほど悲しいことはない。無意識にそれをしていれば、嫌なことに目を向けて改めるのはより難しいのかもしれない。でも明日を信じて今を輝きたいものです。(美智子)

3/11 Day and 9/11 Day. The September 11, 2001 terrorist attacks occurred in the United States. Planes crashed into the World Trade Center in New York. Ten years later, on March 11, 2011, the Great East Japan Earthquake and tsunami occurred. I lived in Hawaii, so I didn’t experience either of them in person. However, everyone watched the footage of them with heart-pounding shock. In our daily lives, we do and say things that make others sad, no matter how small the thing, and there is nothing more sad than that. If we do this unconsciously, it may be more difficult to focus on the unpleasant things and change them. But we want to believe in tomorrow and shine in the present. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Uncategorized | Leave a comment

お料理

さつま芋ホットケーキを作りました。材料は、さつま芋、酒粕、きなこ、しょうが、さつま芋の茹で汁、牛乳、卵、米粉のホットケーキミックス、オリーブオイル。見た目は地味ですが物凄くおいしかった!(美智子)

I made sweet potato pancakes. The ingredients are sweet potato, sake lees, Kinako (soybean flour), ginger, sweet potato boiled water, milk, egg, rice flour pancake mix, and olive oil. It might look plain, but it was incredibly delicious! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理

おやつに酒粕で甘酒を作りました。お鍋で酒粕が溶けたらチョコ入りマシュマロを半分に切って入れる。器にラム酒を入れて甘酒を注ぎます。美味しかったです!(美智子)

I made amazake using sake lees. Once the sake lees have melted in a pot, I add chocolate marshmallows cut in half. Put the rum in a teacup and pour amazake. It was delicious! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

書の遊び 冬と春の間

「春は名のみの風の寒さよ」と書道で書きました。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)

I wrote “Spring is only in name, the wind is cold” in Japanese calligraphy. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

都竹さんの版画展

都竹聖子さん遺作展のご案内を受け取りました。銀座「奥野ビル」藍画廊(2026/3/16-21)。前回の個展2019年には聖子さんからのお誘いがあり、文京区本郷東大赤門ななめ向かいの画廊に主人と会いに行き、「ショウジョウバカマ」というタイトルの作品を購入しました。花言葉は「希望、忘れられない」。天国でも好きな創作を続けていることでしょう。今回は銀座まで一人で行くのはためらいます。もし誰かお知り合いの方とご都合が合えば予定を考えます。写真は2019年個展で聖子さんと談笑、購入した作品。一見繊細でありながら美しい生命力に満ち満ちています。夫 修三は私達のように並んで立つ二つの花に惹かれてこの作品を選んだのだと思います。(美智子)

I received the invitation to an exhibition of Tsuzuki Seiko-san’s posthumous works. It will be held at Ai Gallery in the Okuno Building in Ginza, Tokyo. At her last solo exhibition in 2019, my husband and I were invited by Seiko-san, and we went to meet her at the gallery diagonally opposite the Akamon Gate of the University of Tokyo in Hongo, Bunkyo Ward, where we purchased a work titled “Heloniopsis orientalis”. Flower language is “Hope, Unforgettable”. I’m sure Seiko-san is creating what she loves in heaven. I hesitate to go all the way to Ginza alone at this time. These photos are from her 2019 solo exhibition in Hongo and the work my husband and I purchased. Although it appears delicate at first glance, it is filled with beautiful vitality. I think my husband, Shuzo chose this piece because he was attracted to the two flowers standing side by side, like us. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

新しいピンクの杖

新しい杖を買いました。これから春のお出掛けがさらに楽しくなりそうな魔法のピンクの杖です。(美智子)

I bought a new walking stick. It’s a pink one that will make spring outings even more fun. A new magic pink wand. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参り 早春の光

三月になりました。これから太陽は温もりの足を日に日に運んできます。霊園はいつの季節も明るい光に包まれています。スケジュール帳の写真はドルチェです。(美智子)

It’s now March. The sun will bring warmth with each passing day. The cemetery is bathed in bright light no matter the season. The photo in the schedule book is Dolce. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

善行の駅前かぐやさん


ご近所さん、NPO法人「さんわーく かぐや」が運営する日中一時支援事業所「駅前かぐや」さんの焼き芋屋台です。屋台の布アップリケがあまりにも可愛くて素敵だったので思わず撮影しました。メンバーの皆さんが作ったそうです。この建物の一角で「かぐやのカフェ」をオープンしている日もあります。(美智子)

It’s a roasted sweet potato stand run by “Ekimae Kaguya,” a daytime temporary support facility run by the NPO “Sunwork Kaguya.” The fabric appliques on the stand were so cute and lovely so I took these photos. They were made by members of the group. On some days, “Kaguya Cafe” is open in a corner of this building. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

たゆたう季節のピアノ

今週末はお墓参りに行くつもりです。天気予報は晴れですが、ウサギさんはアレルギーがあるので花粉情報もチェックします。大好きなシューベルト「アンプロンプチュ3番」を弾いてメロディーラインを追って口ずさむのは楽しい。(ピアノを弾くヴァイオリン弾き 美智子)

I plan to visit the grave this weekend. The weather forecast is sunny, but since I, Rabbit is allergic, I’ll also check the pollen information. I enjoy playing my favorite Schubert’s “Impromptu No. 3” and humming along to the melody line. (Michiko, violinist playing piano)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

たゆたう季節のヴァイオリン

たゆたう気温に調子を合わせて元気に充実した二月でした。ためらいがちでため息のような曲想を持つ小品2つ練習しました。パラディスの「シチリアーノ」とマスカーニの「カヴァレリア・ルスティカーナ」。関節が寒さで硬くなりがちなので大きなヴィブラートをかけて指のリハビリにもなりました。ピアノを弾く遊民がいれば合わせたい2曲でした。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)

I was able to enjoy a fulfilling February, adjusting to the fluctuating temperatures. I practiced two short pieces with a hesitant, sigh-like quality: Paradis’s “Siciliano” and Mascagni’s “Cavalleria Rusticana.” My joints tend to stiffen in the cold, so using a big vibrato also helped rehabilitate my fingers. I would love to play together if I had a piano player. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment