Haiku Poem – 私のダイビング

handle with care
ocean’s siren call
new divers born

(Jim version)
刺激的海の誘惑新ダイバー
しげきてき うみ の ゆうわく しんダイバー

(Michiko version)
憧れて用意周到ダイバーに
あこがれて ようい しゅうとう ダイバーに

One of the things in my life that I am so very thankful for is that I was able to take my favorite hobby, which is scuba diving, and was able to become an Instructor. Of course it is a wonderful thing to be able to make a living doing something that you love but also it is so rewarding to be able to introduce to somebody the wonders of the ocean through scuba diving. Many people dream of being able to go scuba diving and for me being able to help somebody who has that dream has been very satisfying. To be able to do that is even more rewarding than the actual diving!

 自分の人生を振り返る時、私が本当に感謝していることの一つは、スキューバダイビングを趣味に持てたことです。それは、私の一番大切な趣味になりました。また、それだけでなく、私はスキューバダイビングのインストラクターにもなれました。勿論、好きなことをして生計を立てることが出来れば、それだけで素晴らしいことです。しかし、それだけでなく、スキューバダイビングを通して海の素晴らしさを伝えることができれば、とても意味あることです。いつかスキューバダイビングをやりたいと夢に描いている人はたくさんいます。そのような人達にスキューバダイビングを楽しむ手助けができたら、本当にやり甲斐のあることです。そんなことが出来たら、実際のダイビングよりもさらに価値あることだと思います。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim

Advertisements
Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Palさんと藤沢市役所

キショールさんが藤沢に来たので会いました。
パルさん一家は、川崎に引っ越しをしたので、
市役所でいろいろな手続きを済ませました。
藤沢市役所の職員さんが、キショールさんに、
「日本語がとてもきれいですね。感動しました!」
と言ってくださって、私も嬉しかったです。
Kishore came to Fujisawa. He moved to Kawasaki-city, so he did all the procedures at Fujisawa city hall. Kishore-san was complimented to his beautiful Japanese while they were talking. I was happy to hear that.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさん一家の新居

パルさん一家に、お食事の招待をいただきました。
川崎市の新居で、皆さんと楽しいひと時を過ごしました。
バングラデシュの料理をごちそうになりました。
We were invited for a party at the Pal family’s new house in Kawasaki-city. We had a fun time.
Kawasaki-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

スレアちゃんの誕生会

キショールさんとカコリさんのお嬢さん
スレアちゃんのお誕生会に招かれました。
スレアちゃんはいつも元気溌剌です。
We were invited to Pal-san’s daughter’s birthday party. She is lively and cute girl.
Kawasaki-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

蔵まえで音楽会

今日は、蔵まえギャラリーのミュージックデーでした。
蔵まえギャラリー、佐野晴美さんのご依頼で、
チームナコスは、向山さん賀来さん早田さんの4人、
和やかな雰囲気の中で、1時間楽しく演奏しました。
Today, Team NACOS performed music at Kuramae art gallery. The audiences enjoyed with us.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – ハワイ呼ぶ

playground by the sea
gentle winds caress the land
my home Hawaii

(Jim version)
海が待ついつもそよ風ハワイ呼ぶ
うみ が まつ いつも そよかぜ はわい よぶ

(Michiko version)
島々に風の挨拶アロハ州
しまじま に かぜ の あいさつ あろは しゅう

I am very fortunate to have been able to travel all over the Pacific area and have lived in both Japan and Australia which I loved very much but my home will always be Hawaii. All year long there are certain things that I have only found here. The way the trade winds blow at different times of the year and all the beautiful sights to see which make all the islands unique amongst themselves. Since I live in Oahu, Waikiki takes up a very special place. Even though it is full of people, I never have the feeling that it is crowded. I am always happy to see so many people from all over the world enjoying my home! On Waikiki beach you can see people from Japan sitting next to people from Europe smiling and talking to people from New York! It makes me happy to see such a variety of people here. It is as if it is a safe haven from the troubles the rest of the world has to face. Even though it is a small island I have never had “Island Fever”. In fact, it is the opposite! I feel very safe on my little island in the middle of the Pacific ocean surrounded by beauty.

私は太平洋地域の国々をいろいろ旅して回りました。幸運だったと思います。又、大好きな日本とオーストラリアには住んでいたこともあります。しかし、私の活動拠点はいつもハワイです。一年を通して、ここでしか見つけられないものがあります。季節によって貿易風の吹き方は異なり、それぞれの島は独自の美しさを持っています。オアフ島に住んで以来、ワイキキは、本当に特別な場所になりました。ワイキキは人が多いですが混雑している感じがまったくありません。世界中からやって来る人達が、ハワイを楽しんでいる姿を見るのが好きです。ワイキキ・ビーチでは、日本人観光客がヨーロッパ人の隣に座り、あるいは、ニューヨークから来た人とにこやかに話している光景を見ることができます。色々な国から来た人達を見ると幸せな気持ちになります。ハワイは、世界が直面している様々な問題に対する安全な避難場所であるかのようです。オアフ島は小さな島ですが、私はアイランドフィーバーにかかったことはありません。実は反対です。太平洋の真ん中にあり、美しさに取り囲まれたこの小さな島に私は安心感を持っています。(ちなみに、「アイランド・フィーバー」とは、狭い島に閉じ込められた時、精神的に滅入ってしまう症状です。鬱病と違い、科学的に認められた症状でもありません。)

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

外歩きミーティング

今日は、サムさんと藤沢駅で待ち合わせました。
駅の北口を出て、歩きながら、色々なことを話しました。
Today, we met Sam-san at Fujisawa station. We talked about various things while walking.
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment