My visit to Mauna Kea Observatory

Last week I took my 10yr old son  for an adventure up to the top of Mauna Kea and it sure was beautiful. As far as the eye could see were clouds and blue sky , only the peak of the other volcano could be seen on the horizon in the distance. It was so very cold at the summit and apparantly the temperature dropped to about freezing by night time. I felt a bit sick from elevation sickness when we ascended to the top and with only astronomy research centers in egg shaped domes and black rocks, it looked like what I imagine a journey on the moon would be like. Apparantly the astronoughts did practise on top of this very mountain to practise for their journey to the moon!  

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ようやく… 


ついこの前11月が始まったと思ったら、
えっ?!! もう終わりかい!!!Σ( ̄□ ̄;)
早いよ、11月やぁ〜〜い。
ようやく一段落しました。

11月は…忙しかったよ。私なりに。
怒涛でした。お疲れ自分。がんばったよ。
さて力抜けて体調崩しそうやから、気をつけましょ。

そして師走へ。
12月のカレンダーはまだ予定のない空白の日がある。
ホッと一安心ですじゃ。とりあえず住みかをきれいにしなきゃ(汗)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

高新柳壇2010年11月28日



日々草花一輪の小宇宙


にちにちそう はな いちりん の しょう うちゅう

郁子


Periwinkles
a tiny universe
in a flower.



Ikuko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

先輩の結婚式


今日は大学サークルの先輩の結婚式でした。
大学の頃からいろいろお世話になってます。
その先輩とは仲良く歌ったり、合コンも行ったり、
相談もケンカもしたり…と結構濃厚にぶつかってきた方です。うれしい。

何より、先輩の穏やかで幸せそうな顔がうれしい。
姿見て3秒で泣きました。よかったよぉ(TsT)うれしいよぉ。

さて、今回もウェルカムボードを描かせていただきました。
ハワイで挙式してきたお二人独特のボードになっておりま〜す。
ハイビスカス描くの初めてやった〜。ずっとお幸せに。


ウェルカムボード

 

 

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

冬ライブ2010


アカペラサークルのライブです。
数か月、みんなで頑張ってきました。
私も頑張ってきました。

結果は…
自分個人的には反省の多いライブでした。
でも、めっちゃ楽しいステージができました。
はじめてお客さんと一体感味わえた気がします。
たのしかった。がんばった甲斐がありました。みんなお疲れ様でした。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Fishing


I went fishing last weekend for Tuna, we caught two big Tuna, but my phone died before I could get a photo. However, the first fish that I caught was a nice sized Tai! Tai is really delicious, one of my favorite fish for sashimi. We fished off the coast of Yamaguchi, by Mishima island, about a 3 hour boat ride from my house. We also caught all sorts of other fish, but I forgot there names;)


Posted in Uncategorized | Leave a comment

Dr.Yoko Kelley ネブラスカ便り 90


一箇所、上がり!


11月20日に引越し、うかうかしてると一週間経ってしまいそうです。

昨日、やっと台所用品の片付けが終わり、一箇所、上がり!

台所用品で最も手こずったのが、冷凍冷蔵庫の中身の移動でした。「えーッ、こんなに詰っていた?」。ドアーの裏側のちいさな棚もなかなかの曲者。冷凍品はともかく重く、小分けして運ぶのが安全。 食品で車のトランクは満杯でしたが、幸い、気温は零下で溶ける心配はせずにすみました。

この家の周りは3方がかなり急な上り坂になっていますが、ヌービーは、庭で吼えると自分の声がこだまするのが面白そうです。


Posted in Nebraska便り | 3 Comments

きょうのホノルル~ Thanksgiving Dinner

ナンシーさんのお家で、感謝祭のお食事をいただきました。
いつお邪魔しても、ホッコリと落ち着きます。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

カレンのハワイのお話 (1)


日系食料品店でのおはなしです。 私は、 だいたい、1週間に一度、マルカイマーケットに行きます。この店は、会員制の日系食料品店です。最近、 ここでの買い物が、以前にも増して、楽しくなりました。というのは、根気よく続けてきた日本語学習が効果をあげてきたからです。

食品パッケージに表示されている調理法や成分表を見た時、 何が書いてあるのかわかるようになりました。以前は、ラーメンの袋を手に取って、説明書きを読もうとしても、結局、作り方のイラストを眺めるだけでした。そして、イラスト通りに作れば、きっと、おいしく出来上がるに違いないと期待するだけでした。

今では、 説明書きの中に、 他に色々、 おいしくなる作り方が書いてあることもわかりました。 又、成分表を見る楽しみも出来ました。 というのは、 私の大好きな鰹のだしや、しその薬味が入っているかどうか確認することが出来るからです。

さらに、 店内で年配の日本人女性客を引き止めて、この商品は何ですかとか、調理法を聞く必要もなくなりました。 実は、店内で日本の食材の商品説明の出来る販売員を見つけるのは、年配の日本人女性客を見つけることより、もっと難しいことでした。

そんな訳で、マルカイでの買い物が、 大変、楽しく、又、楽になりました。日本語を学んでいること、カタカナと同様に、漢字も学んでいることに感謝です。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

きょうのホノルル~ 真っ赤な太陽


穏やかな秋の夕暮れでした。


Posted in Daily Sketch | Leave a comment