アメリカ人、日本人


 最近、私の日本語の最も大きな問題点は、言葉の抑揚、即ち、イントネーションやリズムにあると云う指摘を受けました。一般的に、アメリカ人が日本語を話す時、適当でないところで、声の調子を上げたり下げたりする悪い癖があります。一方、日本人が英語を話す時は、妙に単調で、平板な話し方をします。一本調子です。ふと、そんなことが、心に浮かびました。

 日本は、地球上で、山や谷が多く、最も、起伏に富んだ国の一つです。そんな事実にかかわらず、日本人の話し方は、単調で、平板です。恐らく、日本人は、実際に、険しい山や深い谷を持ち過ぎたので、私達、アメリカ人が作り出そうとする、比喩的な山や谷、起伏に富んだ音の世界が堪え難いのかも知れません。しからば、日本の人達は、限りなく広がる、広大で平板な大地に住むアメリカ人が、ゆらゆらと揺れる話し方をすることを非難することが出来ますか。私達は、その国土を交換する方が良いのかも知れませんね。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku はいく 俳句



宵闇や雲と見まがふ愛宕山


Twilight sky
mistaken for clouds
mount Atago.






よいやみ や くも と みまがふ あたごやま

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

one haiku-poem



志あれば天職駆け回る

こころざし あれば てんしょく かけまわる



Work is busy
always so much to do
the labor of love.



(Description)
I really enjoy the opportunity to contribute to people that our massage school provides, I will do everything I can to learn how to always keep improving what we are doing. This takes a lot of effort and time but I really love building the best business I possibly can.

我が社が提供するマッサージのプログラムが、人々に幅広く貢献できる機会を心から楽しんでいます。
やっていることを改善していく為に、学べることは何でもします。
多くの時間と努力が必要ですが、最善のビジネスを構築していくことが好きです。


レベッカ

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Haiku はいく



雪山を板で一気に滑走す

ゆきやま を いた で いっき に かっそう す



Snowy Bliss
Gliding down the Mountain
Huge Rush.



Description:
I recently got into snowboarding and it is fast becoming my new favorite hobby. There’s nothing better than breathing fresh mountain air and enjoying a nice ride down the hill. The rush you experience during the ride just makes you want to go again and again. It makes me forget about all of my troubles and allows me to be in the moment, enjoying the experience.

最近、スノーボードに、はまっています。一番の趣味になりました。
新鮮な山の空気を吸うこと以上に、素晴らしいことはありません。
私は、丘から滑り降りるのを楽しんでいます。
一気に滑り降りる時の気分を経験すると、何度も何度も滑りたくなります。
すべての悩みを忘れて、楽しい経験だけをさせてくれるひと時です。


ジョシュア


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

RAMEN RISING ラーメン上昇中


「Bon Appetit」という月刊の料理雑誌の2月号が届きました。この雑誌は料理器店でフライパンかなにか買ったときに一年間無料購読サーサービスでついてきたのですが、毎月そうするようにまず表紙をはがして、中身から宣伝のページを取り除き料理記事だけにしていると、「これは? ラーメンでは?」と一瞬にしてわかる写真が目に入りました。記事のタイトルは「RAMEN RISING」ラーメン上昇中とでもいうのでしょうか。ラーメンはハワイではもうすっかりおなじみですし、テレビの料理チャネルでは米国内各地の人気ラーメンを放映していますから、いまさらラーメンを紹介する事もなかろう、と記事を読んでみますと、ひとしきりラーメンのおいしさを述べた後、日本でラーメン修業したニューヨーク出身のシェフが、今春ニューヨークにもどって本格的なラーメン屋を開店するという内容です。ニューヨークで開店する事がニュースなのか、アメリカ人がラーメン屋を始めるのがニュースなのか今一つはっきりしません。なにはともあれ、インスタントラーメンしか知らない人に生ラーメンを味わってもらうのは大賛成です。


ラーメン屋

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今日の一句



つれづれに大欠伸一つに託す


つれづれ に おお あくび ひとつ に たくす

郁子


Melancholy:
in a big yawn
everything is expressed.





今、日本は陽が一番短い時期です。昼間、暖かいと大きな欠伸が出ます。
This is the time of year in Japan when the daylight is shortest. During the day, when it’s warm, I have really big yawns.

Ikuko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Haiku はいく 俳句



なぜ浮いて来るのと問ふ子浮いて来い


The child asks
why things float up.
Float up!






なぜ ういて くる のと とふ こ ういて こい

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

今日の一句



高齢も成長の一つうろたえる


こうれい も せいちょう の ひとつ うろたえる

郁子


Even old ladies
can keep on growing?
How flustering!



Ikuko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Life in Chicago: New Snowboard

After snowboarding for a few weeks now and getting tired of paying to rent equipment, I finally decided to buy my own board. Typically NEW boards cost about $300 and NEW bindings for the board cost about $120. Because I don’t have that kind of money, I went on craiglist to see if there were any used boards on sale… and there was! I found a guy selling his board w/bindings for $150 and I jumped all over it. I tried out the board this past weekend and it worked great! I can’t wait to go again this weekend. More to come…

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku はいく 俳句



幸せのひなたのにほひ菊膾


A sunlit place
and the scent of flowers
prepared to eat.






しあわせの ひなたのにほひ きくなます


In Japan, sometimes chrysanthemum flowers are prepared to be eaten in order to experience their flavor as well as their aroma. This is called kikunamasu.

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment