都城(みやこのじょう)便り (1)


都城の実家に帰ってきました。
今日は市役所に転入手続きをしに行きました。
窓口の方のバリバリの都城弁をうまく聞き取れませんでした。
来週はハワイへナコスの研修にいきます。
8年ぶりです!!
楽しみです(^_^)




Posted in Daily Sketch | 2 Comments

Haiku はいく 俳句



白粥を妻と勤労感謝の日


Labor day
sharing with the wife
and porridge.






しらかゆ を つま と きんろう かんしゃ の ひ

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

里香のオアフ便り1 : ハワイでの生活の始まり


2週間前に結婚し、ハワイに来てから3週間ほど経ちます。
今回こうして初めてこちらでの生活について書いてみようと思います。
その前にまず、このような機会を与えて下さったNACOSに感謝の気持ちをお伝えします。:)

私が住んでいるのはMakakiloという、ホノルルからは少し離れた場所なのですが、毎週日曜日にNACOSまでバイクで通っています。(私は運転ができないので、主人の後ろに乗っけてもらっています。)本日は快晴で風も気持ちよく、バイクに乗るにはとても良い日です。ハワイに来てから、キレイな夜景に毎晩のように魅了され、また、海の美しさは格別で、海が近くにある生活は、とても心落ち着くものとなっています。結婚式もビーチで挙げることができ、大変良い思い出となりました。:)

こちらでの生活について少しお話したいと思います。まず私が少し衝撃を受けたのが交通の便についてでした。家の近くから乗るバスが一時間に一本しかないことにはまだ慣れず、先日、近くのスーパーに歩いて行ってみました。すると普段ならバイクで10分もかからない場所が、徒歩だと40分以上かかりました。運動不足だったので、良い運動になったと言い聞かせています。

スーパーですが、以前ハワイに来たときにその広さと品数の多さ、また大きさに感動していたものですが、今回もまだその気持ちが残っていました。気づけば1時間以上店内をグルグルと回っていました。こちらのスーパーを制覇するまで、まだまだ時間がかかりそうです。ちなみに今日、クラスに来る前に近くのドンキホーテに寄ってきました。日本のものを買うならやはりここ!という感じですが、お値段は。。。目をつぶるしかありません。日本製品に頼りすぎず、アメリカの良い製品を探していけたらなと思います。

生活に馴染むと言えば、アメリカのビッグサイズにも適応していきたいと感じています。食事の量や洋服のサイズなど、日本と比べだしたらキリがありませんが、それも楽しんでいきたいと思います。余談ですが、結婚式前日に、主人のお母様とそのお友達の方々とお洋服を買いにいったのですが、日本サイズ9号だった私がなぜかこちらではXSを着るという状況に陥り、一人首をかしげたものでした。

昨日は主人の同僚の方のお宅でBBQを楽しませていただきました。本日はこれから教会のメンバーの方々が集まるお食事会に向かいます。皆さんがどれくらい飲み、食べるのか興味津々です。

初回から長々と書いてしまいましたが、今回はこの辺で終わりにして、またお話を続けたいと思います。
ありがとうございました。:)




Posted in Daily Sketch | 3 Comments

今日の一句



日ざし伸びビルが動いて影消える


ひざし のび ビル が うごいて かげ きえる

郁子


Sun stretches long
and the buildings move
shadows withdraw.



Ikuko


高新柳壇2013年3月17日


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

握手を廃しお辞儀を採用

スタンフォード大学のウイルス学者曰く『握手ではなく、日本式のお辞儀、あるいはお互いのひじをさわる、いわゆる安全握手にすると、(感染の)危険性はかなり減少します』。

この言葉を雑誌The New Yorker掲載の記事「Hands Across America by David Owen」の中で見かけた時、イギリスに留学して最初のカルチャーショックを受けた日のことを思い出しました。 『あなたは人に会うとかならず頭を下げますね。どうしてですか?』とたずねられた時は返事につまりました。これには後日談といったものがあります。以後、ひたすら頭を下げないようにと気をつけたのですが、1年後、日本の帰国して、すぐに『(留学したからといって)頭が高いのはいかん』と注意されました。ひたすら背筋を真っ直ぐにと努力したのが裏目に出たわけです。

この記事は商品名Purell というalcohol-based hand cleanerの歴史を紹介したものですが、1988年に発売後10年間は全く無視されたも同然だったのが、今や億単位で売れているとのことです。米国における院内感染の最大の原因が医療側の手を介しての感染で、年間約10万の患者死亡の原因とみられています(2002年時)。それ故、手は生物兵器(biological weapon)と呼ばれています。如何にして、手を清潔の保つかが問題になるのですが、CDC(The Centers for Disease Control and Prevention) は過去、水と石けんでの手洗いが最適としていましたが、目下、アルコール性のハンドクリーナーが最良と態度を変えました。

しかし、いくらクリーナーが改良されようと、実際に使用されなければ感染予防につながらないわけです。Purellの製造元では、電子科学を応用して、医療側の手の清潔の有無を探知出来るシステムを開発しているとのことです。

Posted in Daily Sketch | 2 Comments

ネブ柳



江戸歌舞伎荒事演じて差をつけり

えどかぶき あらごと えんじて さ を つけり

陽子

紅涙をしぼるは上方藤十郎

こうるい を しぼる は かみがた とうじゅうろう

Posted in Daily Sketch, Haiku Poem | Leave a comment

one haiku-poem



街角を埃の愛車駆け抜ける

まちかど を ほこり の あいしゃ かけぬける



new used scooter
snowball flying fast
across the road



The scooter looks like a dirty snowball rolling down the road.

私のスクーターは、汚い雪の球が道を転がっているように見えます。




Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Jena from Kansas Feb 28, 2013


Blind Faith

While pumping gas my husband, Steve, noticed a middle-aged man filling milk jugs with water from an outside tap. “Can I help you? he inquired. The man shook his head no as his eyes remained on his task. Upon finishing he began walking down the street instead of to a vehicle. Steve soon caught up with him and offered him a ride. Hopping in the man offered an explanation, “I lost my job and can’t find work. We have no utilities. This is how we drink and flush the toilet.” This incident heightened our awareness to the hardships in our community. It and a spiraling economy moved us to establish Word in Action Ministries based on James 1:22 “Be ye doers of the Word.”

With God as our guide and sole provider we began our Community Dinner feeding free meals Mon.-Fri. so all could stretch dollars to catch up on utilities, back child support, medical expenses, fines, or car repair. My family and another fed 20 meals per night in the beginning. Now 300 volunteers prepare over 5,000 meals a month. Housing homeless,finding jobs, helping with utilities have been added, and we’re still expanding. All of this has been done miraculously without any government grants.

Miracles have touched lives. Excited pastors share how congregants eagerly open their Bibles and serve others more often. According to a nurse, a dialysis patient was sent to their unit dieing of malnutrition, heard about our delivery of meals, and within months no longer needed their services.

The miracles of food and benevolence are exciting, but the love of Jesus gives hope changing lives creating even greater miracles.
It’s amazing to watch such miracles even though I can’t see in the natural. God has equipped us and guided our every step the way Steve guides me when I don’t know where I’m going. Blindness and helping others through our ministry has given me a clearer understanding of the scripture, “walk by faith; not by sight.


Posted in Uncategorized | Leave a comment

Haiku はいく 俳句



東大の銀杏や鳥のかしがまし


Clamorous birds
on the Tokyo campus
and gingko trees.






とうだい の いちょう や とり の かしがまし

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Father’s homemade gyoza

My father makes the best gyoza! I have tried gyoza from different restaurants here in Hawaii and in Japan, but nothing compares to my father’s gyoza. He puts his hard efforts into making the gyoza taste and look perfect. He cuts all the vegetables in small little pieces, and mix all the ingredients thoroughly, then he leaves the meat and vegetables in the fridge to marinate. My sister and I are always excited when we know that our father is going to make his famous gyoza. It has been a while since we have last seen our father since his remarriage, but a week ago, he took the time to make gyoza and drop off the food to my sister’s house and at mine. I was happy! It tasted delicious.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment