善行のご近所さん、後藤楯比古さんの家に行ってきました。
ご夫妻と美術や音楽や旅の話をして楽しいひと時でした。
後藤さん作のオカリナをいただきました。
We went to Goto-san’s house in Zengyo, and we saw many ocarinas that Goto-san made. We had an enjoyable time.
Zengyo, Fujisawa-city





善行のご近所さん、後藤楯比古さんの家に行ってきました。
ご夫妻と美術や音楽や旅の話をして楽しいひと時でした。
後藤さん作のオカリナをいただきました。
We went to Goto-san’s house in Zengyo, and we saw many ocarinas that Goto-san made. We had an enjoyable time.
Zengyo, Fujisawa-city





サムさんとエリーちゃんと藤沢駅の近くで待ち合わせて、
話しながら境川沿いと藤沢市民会館の横にある公園を歩きました。
We met Sam-san and Elly-chan near Fujisawa station, and walked along the Sakaigawa River and in the park next to the Fujisawa civic hall. We had a good conversation.
Fujisawa, Fujisawa-city





向山さんの友人、陶芸家の河村喜史さんのお宅を訪ねました。
北鎌倉で、北大路魯山人の登り窯を継承し、作品づくりをしています。
話に聞いていた伝統的な登り窯を見せていただき楽しみました。
We went to Mukoyama-san’s friend, Kawamura Kihumi-san’s house. He is a ceramic artist. I’ve heard about Noborigama, and it was very impressive that I was able to see the traditional Noborigama today.
Kitakamakura, Kamakura-city








小田原市にまつわる二宮金次郎の歴史を知るために、
金次郎の人生をたどる町歩きに参加しました。
We visited some historical places that are related to Ninomiya Kinjiro (1787-1856) who lived in the Edo period.
Kayama and Odawara, Odawara-city











お神輿を担いで江ノ島の海に飛び込む行事を見ました。
井上裕介さんの勇姿を拝見。お疲れ様でした。
そのあと、勇壮な和太鼓の演奏会を聞きに行きました。
I saw two Japanese traditional events. Inoue-san entered the winter sea in Enoshima. The water must be cold. They did well. After that, I saw Japanese Taiko performance. That was very energetic.
Fujisawa, Fujisawa-city









お神輿を担いで、冬の冷たい海へ勢いよく進んでいきました。
Enoshima, Fujisawa-city
大理石彫刻家、石川直也さんに会ってきました。
江ノ島でGigiというギャラリー&カフェを経営しています。
石川さんや笠原光咲子さんの面白い作品を観ました。
石川さんが中学生の時に作ったヴァイオリンも見せてくれました。
音楽と美術、芸術の話をして楽しいひと時でした。
そのあと雪の鎌倉を少し歩きました。
We went to Enoshima and met Ishikawa-san. He is a marble sculptor, and running a gallery & cafe shop. Ishikawa-san showed us the violin that he made it when he was junior high school student. We talked about music and art. We had an enjoyable time.
Enoshima, Fujisawa-city













賀来宏之さんの作品を見に行ってきました。
心情を現す作品それぞれに相応しいタイトルがついていました。
1月31日までポトピという喫茶店で二人展をしています。
We went to see Kaku-san’s art works including his fine origami. There are titles and works that express his feelings.
Fujisawa, Fujisawa-city





サムさんとエリーちゃんと藤沢駅で待ち合わせました。
駅の南側の道を歩きながらいろいろな話をしました。
IT社会について、サムさんが熱心に話しました。
ペットショップでは、エリーちゃんがショッピング。
We met Sam-san and Elly-chan at Fujisawa station. While walking, we talked about many things, especially internet society. Elly-chan bought her favorite food at a pet shop.
Fujisawa, Fujisawa-city





藤沢市善行にある特別養護老人ホームケアセンター、
グリーンライフ湘南で5回目のヴァイオリンコンサートをしました。
和やかな雰囲気の中で、ホールいっぱいの大勢の皆様に、
1時間のヴァイオリン演奏を楽しんでいただきました。
職員の方がたくさん写真を撮ってくださいました。
どうもありがとうございました。(中村美智子)
I had a violin concert at Green Life Shonan in Zengyo. It was the fifth time. They enjoyed listening to music, and singing as well.
Zengyo, Fujisawa-city





