Haiku Poem – 嵐

rhythmless roaring
shattered light sky
inky black curtain

轟音や闇夜を破る光の矢
ごうおん や やみよ を やぶる ひかり の や

The day the storm came to Oahu was actually very calm until around 7:00 in the evening. Suddenly there were torrential rains and for Hawaii a very rare thunder storm. The sky was like a fire works display as lightning was everywhere and the thunder was seemed so close and was very loud. At about 8:00 the lights flickered and went out and there was no more power until 2:00 in the morning! The only light was from the lightning. The next day everything was calm but the harbors were choked full of refuse from the storm.

 嵐がオアフ島を襲った日、実は、午後7時頃まで、大変穏やかな天気でした。しかし、その後、突然、猛烈な雨が降り出し、ハワイでは珍しく、雷が鳴り響きました。空一面、いたるところで、稲妻が走り、打ち上げ花火を見ている感じでした。そして、雷は間近で発生しているようで、音もうるさかったです。午後8時頃、家の電気がついたり、消えたりして、停電になりました。結局、午前2時頃まで停電は続きました。唯一の光は、稲妻の光でした。翌日、穏やかな日が戻ってきました。しかし、港は、嵐のせいで、ゴミの山になっていました。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

外歩きミーティング

ごご、パルさんとのプロジェクトのあと、
サムさんと ふじさわえきで まちあわせました。
そして、みなみの じゅうたくちを あるきました。
とちゅう、おもいがけず、うつくしい はすに であいました!
午後、パルさんとのプロジェクトのあと、
サムさんと藤沢駅で待ち合わせました。
そして、南の住宅地を歩きました。
途中、思いがけず、美しい蓮に出会いました!
We unexpectedly encountered beautiful lotus flowers!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

ごご、パルさんが ぜんぎょうに きました。
バングラデシュの にほんごの はつおんを
くりかえし じみちに かくにんしていきます。
インターネットで かいはつしたいです。
午後、パルさんが善行に来ました。
バングラデシュの日本語の発音を
繰り返し、地道に、確認していきます。
インターネットで開発したいです。
Pal-san came to Zengyo this afternoon. I continue to check his Bangladesh accent when he speaks in Japanese. We enjoy our project.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

善行で納涼祭

きょう と あした は、ぜんぎょう えきまえ で、
のうりょうさい が あります。なつ の おまつりです。
みなさん が、ぼんおどり を おどっていました。
わたし も みなさんの まねをして、すこし おどりました。
今日と明日は、善行駅前で納涼祭があります。夏のお祭りです。
皆さんが、盆踊りを踊っていました。
私も、皆さんの真似をして、少し踊りました(笑)
I went to a neighborhood summer festival tonight.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Team NACOSの集まり

きょうは、タリーズで、サムさんとカヴェナさんと まちあわせました。
みんな、 やくそくの じかんどおりに きました。すばらしいです。
チーム・ナコスで えんそうする おんがくについて はなしました。
コンサートのプログラムづくりと おんがくづくりは たのしいです。
8がつに、 3にんで あつまって、おんがくを あわせます。

今日は、タリーズで、サムさんとカヴェナさんと待ち合わせました。
皆、約束の時間通りに来ました。素晴らしいです(笑)
チーム・ナコスで演奏する音楽について話しました。
コンサートのプログラム作りと音楽作りは楽しいです。
8月に、3人で集まって、音楽を合わせます。
We got together at Tully’s coffee near Fujisawa station. Sam-san and Kawena-san showed up on time there. Excellent!…hahaha. I chose some music and we talked about Team NACOS performance. Our happiness is that we gather together and making music together!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

わたしたちは ふじさわえきで まちあわせました。
そして、JRの せんろぞいのみちを、 にしにむかって あるきました。
きょうは ながいきょりを あるいたので、あしが いたいです。
しかし、よいうんどうになりました。
私達は、藤沢駅で待ち合わせました。
そして、JRの線路沿いの道を、西に向かって歩きました。
今日は長い距離を歩いたので足が痛いです。
しかし、よい運動になりました。
Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

パルさんが善行に来ました。

きょうは パルさんが ぜんぎょうに あそびにきました。
バングラデシュにはない はつおんが わかりました。
くちの あけかたと おとを きびしく なおしてあげました。
そのあと、ふじさわえきまで あるいていきました。
とちゅう、 くらまえギャラリーに たちよりました。
さのさんがそめた うつくしいインドめんをみました!

今日は、パルさんが善行に遊びに来ました。
バングラデシュにはない発音がわかりました。
口の開け方と音を、厳しく直してあげました。
そのあと、藤沢駅まで歩いて行きました。
途中、蔵まえギャラリーに立ち寄りました。
佐野さんが染めた美しいインド綿を見ました!
Pal-san came to Zengyo today. And I strictly corrected his Japanese pronunciation.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

富士山 ふじさん

ひさしぶりの ふじさんです。
きょうは かいせいです。くもひとつない すばらしいてんきです。
しゃしんは ふじさわし ぜんぎょうです。
久しぶりの富士山です。
今日は快晴です。雲ひとつない素晴らしい天気です。
写真は、藤沢市善行です。
It’s fine weather today. We have a view of Mt. Fuji here.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Regular Exercise

きょうは くもりです。あつくないのは うれしいです。
すずしかったので きもちよく うんどうが できました。
こんしゅうは 7がつ さいごの しゅうです。
らいしゅうは もう 8がつです。はやいですね。
今日は曇です。暑くないのは嬉しいです。
涼しかったので気持ちよく運動が出来ました。
今日は7月最後の週です。来週はもう8月です。早いですね。
It was cloudy and cool today. So I exercised comfortably!
Zengyo and Mutsuai, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Regular Exercise

きのう サムさんのいえに いきました。
サムさんが きゅうようで とうきょうに いったからです。
エリーちゃんと さんぽをしたり、
ハワイとスカイプをしたり して すごしました。
ハワイに あらしがきて たいへんだったそうです。

昨日、サムさんの家に行きました。
サムさんが急用で東京に行ったからです。
エリーちゃんと散歩をしたり、
ハワイとスカイプをしたりして過ごしました。
ハワイに嵐が来て大変だったそうです。

Yesterday, Sam-san went to Tokyo because something urgent came up. So, I was willing to take care of his dog Elly-chan at Sam-san’s home. Also, I talked via skype to Hawaii. Big hurricane was there!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment