帽子の季節

私は帽子が好きです。

15年位前に友達とお茶の時間に撮影。

ハワイに住んでいた時です。(美智子)

It’s hat season. I like hats. This photo was taken during tea time with friends when I lived in Hawaii. (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

サムさんとエリーちゃんと藤沢駅の近くで待ち合わせました。カフェでコーヒーを飲みながらいろいろ良い話が出来ました。旅行のお土産もありがとう!

I met up with Sam-san and Elly-chan near Fujisawa station, and we had a good conversation while drinking coffee. And thank you for the travel souvenirs! (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

頑張っている木と私

頑張っている木の真似をしています。

15年前の私。ホノルル(美智子)

About 15 years ago in Honolulu.

“I’m working hard!” (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ハワイの木

ハワイの人々は古い木を大事にします。

15年前の2009年に私が撮影した木です。

ホノルルのベレタニア通りとアラモアナ公園の木。

大好きだった木です。

These are my favorite trees. I took these photos in 2009, 15 years ago in Honolulu. People in Hawaii take care of old trees. (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参りの喜び

お墓参りのあとはランチ。

小雨のお墓参りも良いものです。

このガーデン霊園は鎌倉の満福寺さん経営。

心あるスタッフとのおしゃべりも楽しみです。

いつもありがとう。(中村美智子)

It’s nice to visit the grave not only on a sunny day but also on a light rain. I had lunch after that. This garden cemetery is managed by Manpuku-ji Temple in Kamakura. I enjoy chatting with the kind and caring staff as well. Thank you!

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今までありがとう!

道の向かい側の桜と梅の木です。今日、外に出ると木が切られていました。あまりにも驚いて心臓がドキドキしています。藤沢市がこの土地に保育園を建てるそうです。この一角を残さないで保育園を建てるのですか?嬉しいですか?悲しいです。どんな立派な建物が建設されたとしても、私はこの梅と桜のことを忘れません。今までありがとう、大切な木たち。(中村美智子)

When I went outside today, the trees were being cut down. I was so surprised, shocked, and my heart is pounding. Fujisawa-city plans and they will build a nursery school on this land. Are they going to build a nursery school without saving this corner? Are you happy? I am sad! No matter how magnificent a building is constructed, I will never forget these plum and cherry blossoms. Until now, thank you, precious trees! (Michiko Nakamura)

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ワシントンDCから

ナコスファミリーのバリー ハーモンさんの報告です。

ワシントンDCから写真とメッセージが届きました。

(編集長 美智子)

My friend that works at the White House took me on a tour when the President was not in town.

ホワイトハウスで働いている友人が、大統領が町にいない時に、ホワイトハウスの中を案内してくれました。

Washington DC
Photo by Barry Harmon

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

川崎のPalさん宅へ

キショールさんが車で善行に迎えに来てくださり、川崎市のパルさんのお家へ行ってきました。カコリさんのバングラデシュ家庭料理、バングラデシュからドレスのお土産もいただき、楽しいひと時を過ごしました。スレヤちゃんとジャヤちゃんに幸せなお庭作りのデザインを提案しました。ふたりとも張り切っています。

Kishore-san came to Zengyo to pick me up by his car and he took me to his house in Kawasaki-city. Kakoli-san’s home-cooked Bangladeshi food, a souvenir dress from Bangladesh and fun conversation, we had a great time. Also, it was exciting for their children to design their happy garden.

Kawasaki-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

借景窓

朝、窓を開けます。まるで我が家の庭のような隣の小さな駐輪場には防犯カメラが3つ設置されています。お隣の私も守られています。善行市民センターには赤い春の花、高台に緑の松。のどかな借景です。

I open the window in the morning. There are three security cameras installed in the bike parking lot the next door which feels like my garden and I’m protected as well. It’s a peaceful landscape.

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参り

四季折々の表情を見せてくれる霊園。

今は新緑と春の花々の公園です。

This is our cemetery which has different expressions depending on the season. It looks like a park full of fresh greenery and spring flowers in this season.

Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment