秋の収穫


収穫などとは全くの誇張ですが、例年ならとっくに終わっているトマトと苦瓜が、
今年はどういう風の吹き回しかまだしばらくは続く様子です。

本来なら最盛期の夏の間は出来が悪く、今年はダメだった、
来年又試してみようと気を取り直したところでしたから、意外な気持ちでいます。


Posted in Daily Sketch | 3 Comments

今日の一句



麦の穂の風や乙女座銀河団


Swaying in the wind
Virgo Cluster galaxies
a field of barley.






むぎ の ほ の かぜ や おとめざ ぎんがだん

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

松ノ木伐採


ある日、突然、庭の松ノ木2本に赤のペンキでX印がつけられているのに気が付きました。どういうことだろうといぶかしく思っていると、オマハ市から「枯れ木は危険なので持ち主が自前で切り倒すか、それが出来なければ市で処理しますが、費用は持ち主負担です」との知らせがきました。

南米のチリーにいるこの家の持ち主に連絡を取ったり、持ち主が木の伐採業者の手配をしたりと、数ヶ月かかって、やっと、伐採に到りました。森の中ではなく住宅街の木を倒すには周りの木や家の屋根に注意を払わねばなりませんから、2本の松ノ木を倒すのに、結局、4時間余りかかりました。


Posted in Daily Sketch | Leave a comment

高新柳壇2010年10月3日



病む背にうまくつき合う椅子ひとつ


やむ せな に うまく つきあう いす ひとつ

郁子



(評)
血気盛んな頃ならどんな椅子にも合わせられるが、歳を重ね病を得たりすると、慣れ親しんだ椅子の有難さが身に染みる。主の身体にうまく添ってくれるのだ。信頼できる医師のような存在であろう。「椅子ひとつ」が効果的。


Ikuko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Farmer’s Market

This morning, my girlfriend and I went to check out the Farmer’s Market at KCC. I had always heard about this market from friends but never had the chance to go. We got there at about 8:30 and it was packed. I didn’t realize so many people were gonna be there but I kind of liked the busy atmosphere. We first walked around to plan out what we were gonna buy. It was hard because I pretty much wanted to try everything. After looking around, we ended up buying acai bowls, spam musubi, and sausage on a stick. It was an interesting mix of foods for breakfast but I was satisfied. Overall it was pretty fun and recommend it to anyone looking for something new to do on a Saturday morning.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今日の一句



秀次の墓の守りに牡丹の芽


To keep company
the tomb of Hidetsugu
a peony bud grows.






ひでつぐ の はか の まもり に ぼたん の め

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

10 Months Summary

I started lessons about 10 months ago.  Proud to announce that I have created over 10 stories to which I can read Kanji and speak clearly with the right pronunciations of each word, and learn to breath at the right times.  My vocabulary has increased tremendously, so that now I can understand Japanese conversations and Movies.  Learning from the heart of what I know about, makes Japanese easier to learn, than from just text book applications.  Lessons are never dull or boring and I look forward to learning something new every time I go to class.  From exposure to animated movies, to translating stories, to learning the different kind of celebrations and customs to which I was not aware of, all these make to a wonderful Learning Experience!

Posted in Daily Sketch, The NACOS - Learning | Leave a comment

今日の一句



馬術部の馬も新入り樟若葉


Equestrian club
under a camphor’s new leaves
a new horse debuts.






ばじゅつぶ の うま も しんいり くすわかば

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

今日の一句



古砂丘の地層あきらか葉虎杖


A sandy hill
with well-defined strata
knotweed grow thick.






こさきゅう の ちそう あきらか はいたどり

尾池和夫(おいけかずお) 


Posted in Haiku Poem | Leave a comment

千枚田


三重県熊野市丸山の千枚田です。
実家から田舎のじいちゃん家に行く途中にいつもよって休憩してました。
ホット一息つけるそんな風景です。


Posted in Uncategorized | Leave a comment