は~るよ こい!


昨日 までの 霙混じりの天気に変わって きょうは… 晴れ!
雪の日が 続いたら さぞや 大変なんでしょうね!


Posted in Uncategorized | 2 Comments

きょうのホノルル~ Violin Concert at Shriners Hospital


今日は、午後5時半から7時まで、シュライナーズ病院で
ヴァイオリンコンサートをしてまいりました。

また、患者さんと病院スタッフの皆さんに
お名前を日本語で書いてあげると
たいへん喜んでくださいました。


Posted in Daily Sketch | 6 Comments

眠い


昨日のレポート作成で寝るの遅くなり今日は眠い。。。
夕方から記録を描きながら居眠りを…コックリ。
おっとっと。眠い。。。眠い。。運転中も眠い。。。
危ない。。。早く寝よう。

今日は万歩計をつけて仕事したら1万歩以上職場で歩いていました。
たくさん患者さんをきれいにしました。がんばりました。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

会議の後のレポート作成

リーダー会がありまして。「今日も遅くなるんだろうな〜。」と昼休みに話し、早く終わるためにはどうするかを打ち合わせました。師長さんの言うことを全部賛成していったらいいんじゃない?とか。

しかし。。。現実はそういうわけにいかない。。。みんなちゃんと考えるし、意見言うし、話広がるし。案の定、21時。その後、そのままある問題児スタッフのめんどくさ〜い話をしたり、退職の話になったり。あぁ、22時半。そして残業。そしてレポート。(これは私が悪い。昨日やるつもりやったのにやらんかったから。)終了したのは日付変わってAM1時。

眠い。非常に眠い。というか明日起きれるかな。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Baby girl


I had an ultrasound today. We found out we are having a baby girl. We saw her moving and kicking. She is so cute. We are excited, but I think the dad-to-be is even more so because he gets to choose the name. I can’t wait to meet our little girl face to face.


Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Childhood Observations

My early childhood was spent with my grandmother who watched me, while my parents were at work.  I don’t know who was watching who, because I always observed how busy my grandmother was with the usual daily chores.

Like for instance, folding all the heavy futons that was slept on the night before.  Piling all that and blankets next, with sheets and pillows on top, into one nice stack balanced on top of a storage trunk.  Only to jump and climb onto when she wasn’t looking and play or pretend that I was the princess and the pea (Children’s story).  Then have her scold me cause the stack was a mess and lob sided.

I also liked watching her make tsukemono.  She’d washed and seasoned the vegetables and poured her liquid concoction over them in a large pyrex bowl.  Then she would put a round flat disc like stone on top to squish down the veggies and then a large weight on top to exhert more pressure. She stored it underneath the sink in the cupboard.   And after a few days it was cured and sour enough to eat.

She swept and mopped the floors daily, and washed clothes by hand in a big bucket in a cement wash tub.  There was a graded wooden board that she would rub the clothes on to get it cleaner and a bar of soap to apply to the dirtier spots.  Then hang the clothes out on the line to dry.  The sheets were the most fun to play hide and seek with, just as long as we didn’t get caught by my grandmother for dirtying them as we ran through the isles, chasing each other.

In the late afternoon, she was always busy in the kitchen prepping the vegetables and meat to cook for dinner.  My duty was to take all the condiments out from the refrigerator, like the takuwan, iriko, tsukemono and left over rice to be used for chasuke.  Also any other left over food from the last meals.  There was a lot of treasures to find in there and I had lots of fun asking her what was this or that.  Sometimes I found dried Kaki, or figs, and sometimes her stash of Lahaina Nasu which was pickeld and sliced in a bottle with karase, these things I was allowed to just taste a little as a treat. Watching my grandmother taught me many things about how life was for her and I got to see this through her window, watching her.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

同期鍋


なんか朝から出来事の多い1日でした。。。車の洗車に行ったら「それよりもメンテナンスの方しましょ。エンジンオイルどろどろですよ。」って言われた。笑って目がなくなるおばちゃんにはっきり言われた。ドロドロナンデスカ。。。ワイパーもすり減ってたし交換しました。そんなこんなで1万3千円かかった。わーーお(汗)ショック。

夜は同期4人でもつ鍋。バレンタインデーのチョコもらっちゃった(^ ^*)なんや話す内容が、結婚とか、物価とか、マンション購入とか、病気とか現実的なものばっかりになったなぁ〜。まぁ、高度(?)な話には若干自分の考えは追いついていきませんでしたが。

そんな現実感たっぷりな同期に、今後どうしたいか漠然と話したら、現実味のない夢を笑わなずに聞いてくれた。そうなったら受付手伝うわ。なんて言ってくれた。うれしかった。2月末に親に話に帰りますが、おそらく否定もされるし、反対もされるだろうな。それまでにもっと具体的な計画をたてなきゃ。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

きょうも 晴れています~


日本海側は 雪で 大変だそうですよ…!

もう~早いもので…2月に 入ってしまいましたが~
お正月に近くの 神社に初詣に 行きました!…
こには 芸能の神様…とやらが おわしますので(笑)


Posted in Uncategorized | 2 Comments

上海しめじ


「上海しめじ」と書くとまるで流行歌の名前みたいですが、Asian Marketで買ったキノコの一種のしめじの包装袋に印刷された文字をみると、このしめじは上海で栽培されたもの。

新鮮食品のキノコが太平洋を越えてはるばるネブラスカまで、ということは、シカゴあるいはカンサスシティーまで直行で空輸(しかも冷蔵で)されてきたにちがいありません。

さらに驚いたのは、輸入品にはおなじみの輸入元の名前が印刷されていないことです。いつのまにか、国と国との交易は、貿易業者を通さずにおこなわれているのですね。


Posted in Daily Sketch | 2 Comments

きょうのホノルル~ NACOS Radio

NACOSのhomepageに、1月からNACOS Radioというメニューを加えました。

諺や俳句や健康コーナー、日本語の生徒さん達の小話などを、mp3に録音していきます。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment