Haiku Poem – 陸酔い

whispering water
white broiling waves
scourge of the sea

忍び足怒りのしぶき海の鞭
しのびあし いかりのしぶき うみのむち

Land Sick!
Perhaps you have had the unfortunate experience of being on a boat and getting sea sick. I always joke with my customers when I tell them I have never met anybody weaker on the water than me! I used to get very seasick. I would often be sick before the boat even left the harbor! I know that some of it was mental but fortunately for me, being on boats in rough seas finally got me to the point where it does not bother me anymore. Not only does it not bother me but I can not understand why it did in the first place! I have had a few times where I actually had the opposite happen to me. When I worked on the tug boats I would often be on the boat for 2 weeks or more at a time in very rough seas. I got so used to walking on the boat when it was rough that when the boat would pull into port and I could get out I actually got land sick! When I took a step I was used to the deck of the boat meeting my foot before I put it down but for the first 10 minutes or so I looked like I was drunk! That part would usually pass fairly quickly but it took me a while to get used to being on solid ground again and I would actually get a “queasy” feeling because there was no movement. I still have that sometimes if the seas are rough when I work on the submarines because I am usually on the water for about 10 hours. I don’t know what would happen to me if I was on the water for a month or so at a time!

 船酔いならぬ、陸酔いのお話です。恐らく、皆さんの中に、船酔いに苦しめられた、苦い経験をお持ちの方がいらっしゃることと思います。私は、船舶関係の仕事をしているのですが、私ほど、船酔いし易い人間には、お目にかかったことがないと、よく冗談を言います。私は、ひどい船酔いに苦しめられてきました。船が港を出た途端に、船酔いを起こしたものです。それが心理的なものであることはわかっていました。しかし、幸い、時化の時でも、船酔いしないところまで、こぎ着けました。ところで、船酔いは、しなくなったのですが、そもそも、どうして船酔いをしたのか理解することは出来ませんでした。実は、数回、正反対のことが起こったことがありました。タグボートで働いていた時、しばしば、一回の勤務につき、2週間、あるいは、それ以上、大時化の海で、タグボートの船内にいたことがありました。私は、揺れる船内を歩き回ることに慣れてしまって、船が港に入り、陸地に上がった時、実は、陸酔いのような状態になりました。甲板から、一歩、足を踏み出した時、足はもつれてしまいました。最初の10分程は、酔っ払いが歩いているような感じでした。このようなことは、すぐに克服できるのですが、再び、固い地面に慣れるには、しばしの時間を要しました。実は、ゆらゆらした動きがないので、吐き気をもよおしました。時化の中、潜水艦で働いている時には、いつも、10時間くらいは、海の上にいることになるので、未だに、同じことが起こります。一回の航海で、1 ヶ月、あるいは、それ以上、海の上にいたら、何が起こったかは想像もつきません。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
Every morning the tug boat tows the submarine from Pier 27 to the dive site. It takes about 1.5 hours and the submarine is about 2 kilometers off Waikiki beach. The tug boat stays there all day and then tows the submarine back to pier 27 at the end of the day. The staff has their lunch break on the tug boat.

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Regular Exercise

ぜんぎょうで、わたしが よく りようしているスーパーは、
そうてつローゼンと、フジスーパーです。
ぜんぎょうえきの まえに、ローゼンがあります。
そして、さかを おりていくと、フジスーパーがあります。
ぜんぎょうは さかのまちです。
きょうは、さかを おりたり あがったり、
べつのさかを おりたり あがったりして、
ぶらぶら あるきました。
いきぎれが するので、ところどころで やすみました。
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

We met Sam-san at Fujisawa station.
Pal-san got back from a business trip. So he joined us today.
He brought a lovely souvenir from Taiwan for me!
We talked about many things while walking as usual.
Especially, Pal-san and I were excited to talk about indian cotton.
At a shopping mall, I taught Japanese a little during short rest.
ふじさわえきで サムさんと まちあわせました。
パルさんも たいわんしゅっちょうから もどってきて
いっしょに あるきました。
すてきな おみやげを いただきました!
あるきながら、いろいろな はなしをしました。
とくに インドめん のことで、はなしが もりあがりました。
わたしも パルさんも インドめんの ふくが だいすきです!
きゅうけいしながら、にほんごのミニレッスンもしました。
みんな、よくはなし、よくわらい、よくあるきました。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

美貴代さんが来ました!

今日は、鎌倉から美貴代さんが善行に遊びに来ました。
私達が、京都からハワイに移り住んで、一ヵ月後に、
美貴代さんも、京都からハワイに移ってきたというご縁で、
おつき合いが始まり、一緒に楽しい時間を過ごしました。
また、ナコスの一番最初の英語の生徒さんです。

その後、鎌倉に居を移し、裏千家茶道教授、中島宗美として、
浄明寺、又、鶴岡八幡宮の巫女さんなどにお茶を教えています。
近くで頑張っているみっきいちゃんです!

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Dinner with Sam and Tomo

We were invited to dinner tonight.
Sam & Tomo made delicious green curry.
The food and wine brought us a lot of laughter and happiness.
今日は、サムさんとトモさんが夕食の招待をしてくださいました。
タイ料理の美味しいグリーンカレーをごちそうになりました。
友と飲むワインも最高でした。

エリーちゃんの名前入りペンダントも素敵でした。
サムさんのデスクの丸いイスにも、初めて座ってみました!
話に花が咲いて、楽しいひとときを過ごしました。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Regular Exercise

ぜんぎょうは さかのまちです。さかを おりていきました。
そして、さかを あがって、まっすぐなみちを あるきました。
むつあいは たいらな ところです。
きょうも しゃしんを なんまいも とりました。

善行は、坂の町です。坂を下りて行きました。
そして、坂を上がって、まっすぐな道を歩きました。
六会は、平らなところです。
今日も、写真を何枚も撮りました。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

We walked pedestrian overpass at Fujisawa station.
Then we sat down and used computer at Tully’s coffee.
Umi-san and Sam-san chose guitar music for Team NACOS.
Having evening meeting was cool and enjoyable!
夜、涼しくなって、藤沢駅の歩道橋を歩きました。
そして、タリーズコーヒーで、コンピューターを使いました。
海さんとサムさんは、Team NACOSが演奏する曲を選びました。
二つのギターのための曲が見つかりました。良かったです!
バラエティのあるレパートリー作りをしていきます。
有意義で楽しいひとときでした。
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Regular Exercise

My regular exercise starts from Zengyo as usual.
At Waiwai market in Mutsuai, there was a sudden shower.
So, we were hanging out at the store for a while.
今日も快晴でした。夕刻、いつもの運動に出かけました。
歩いていると、北の方角の上空に、厚い雲が現れました。
善行は晴れていたのに六会に着くと、突然、夕立が降りました。
雨が通り過ぎるまで、わいわい市場で、ぶらぶらしていました。
Zengyo and Mutsuai, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

We met Sam-san & Elly in front of the Fujsiawa station.
It was still hot and humid late afternoon, today.
So we walked near the station and talked in the store.
Elly was lazy in her cart and enjoyed our conversation.
Oh! My shirt rode up after I put my wallet into a pocket.
I’m embarrassed!
サムさんと、藤沢駅の前で、待ち合わせをしました。
夕方になっても、蒸し暑かったので、駅の近くを歩いて、
お店の中で、涼みながら、いろいろな話しをしました。
エリーも、犬専用カートの中で、くつろいでいました。
あっ、ポケットに財布を入れたあとシャツがまくれ上がっていました~
お恥ずかしい!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Rehearsal

Elly loves smooth jazz that Sam and I play.
She was in a good mood throughout our music session.
Sam improvised melody in the ending, which was good.
Today was hot but music was cool…hahaha!
今日は珍しく騒音の藤沢駅で、サムさんと待ち合わせをして、
Team NACOSのための音楽を合わせました。
エリーは、柔らかいメロディーのジャズがお気に入りです。
私達が弾いている間、ずっとご機嫌で、尻尾を振って笑っていました。
サムさんも、曲の最後の部分に、素敵なアドリブを入れました。
今日は暑い一日でしたが、音楽はクールでした~(笑)
Zengyo and Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment