幸せな情景を刺繍しました。(美智子)
I embroidered a happy scene.
September 2024 Michiko
幸せな情景を刺繍しました。(美智子)
I embroidered a happy scene.
September 2024 Michiko
雲ひとつない青空のお墓参りです。(美智子)
It’s a cloudless blue sky and a peaceful visit to the grave. (Michiko)
ナコス湘南
日々の生活での目標の一つは「新しい私流の良い習慣を毎日毎日作っていくこと」です。ちょっとした発明。試み。迷い。決然。繰り返し。自分のスタイルを作っていくのは嬉しいこと。屋根の下の学びの遊民が一生続けたい生活の一部。(写真は45年前の美智子)
One of my goals in my daily life is to “create new, personal, good habits every day.” Little inventions and experiments. Hesitation, Decision. Repeating all of these. Creating my own style is joyful. Part of the learning life under the roof that I want to continue for the rest of my life. (The photo is of Michiko 45 years ago)
ナコス湘南
一か月に一度、美容室に行く日でした。帰りに、一週間前にミニリュックを買ったお店に立ち寄り、店員さんにリュックを見せて写真を撮って楽しみました。天国の夫が「ミコは何でも遊びにするんやなあ」と笑っていました。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)
Today I went to the hair salon. After that, I stopped by the store where I bought a mini backpack a week ago and showed my backpack to the salesperson and enjoyed taking photos. My husband in heaven laughed and said, “Miko turns things into fun and play.” (Michiko)
ナコス湘南
約30年前と25年前の写真です。(修三 美智子 ドルチェ)
These photos were taken about 30 and 25 years ago (Shuzo,Michiko and Dolce)
Honolulu, Hawaii
ナコス湘南
夏が残していったポエムを刺繍しました。
I embroidered a poem left behind by the summer.
September 2024 Michiko
(Jim Woodhull)
completely barren
six year work in progress
beautiful garden
何もないゆっくり植えた妻の庭
なにも ない ゆっくり うえた つま の にわ
My wife and I have been living in our current apartment for a bout 6 years. When we first moved in we had a driveway with two parking spots for cars and a fairly wide aisle to our side door and a small backyard. It was completely empty of any plants and over the next 6 years my wife has been very slowly raising plants, vegetables and even a banana and papaya tree! Now it is a very lush garden. Since we only have one car half of the driveway is now a garden. The landlord has not been here since we moved in so I wonder what he will think?
妻と私は現在のアパートに約6年間住んでいます。私達が初めてここに引っ越してきた時、車二台分の駐車スペースと、勝手口までのかなり広い通路と、小さな裏庭がありました。そこには植物は何もありませんでした。その後6年の間に、妻は少しずつ植物や野菜、さらにバナナの木とパパイアの木も植えました。現在は青々とした庭になりました。車は一台だけですから駐車スペースの半分は庭になりました。私達が引っ越してきてから大家さんはここに来ていないので、この庭を見たらどう思うでしょうか。
Collaborative Haiku Poem
Jim Woodhull
Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
Photo by Jim
Honolulu, Hawaii
ジムさんとスカイプで話しながらハイクポエムを作っています。
ナコスファミリーの報告です。(美智子 編集長)
今日から9月。先週からノロノロ台風接近が続いているので家の中で過ごしています。この昔の写真は私が大学生の時(京都市立芸術大学音楽学部ヴァイオリン科卒)のある日、思い立って一人でお寺に行った時のものです。ある知らないカメラマンに「あなたの写真を撮られていただけませんか」と声をかけられて撮影。話したのも会ったのもその時だけ。後日、20センチ×28センチくらいの大きな写真を2枚送ってくれました。初秋の雰囲気を感じる写真。(美智子)
It’s September from today. A typhoon has been slowly approaching since last week, so I’ve been spending the time at home. This old photo was taken when I was a university student (graduated from the Kyoto City University of Arts, Music Department ), and one day I decided to go to the temple by myself. A photographer I didn’t know approached me and asked if he could take picture of me. That was the only time I ever spoke to him or met him. Later, he sent me two large photos, each about 20cm x 28cm. This photo gives me a feeling of early autumn. (Michiko)
ナコス湘南
台風が接近しています。飛ばされないように安定良くお供え飾りをしました。竹林では精一杯の蝉の鳴き声がします。坂上のバス停から霊園への道の松は斜めになって頑張っています。「雨ニモマケズ 風ニモマケズ」。精一杯に生きた魂たちも共に。(美智子)
A typhoon is approaching. I have placed the offerings securely so it will not be blown away. In the bamboo forest, the cicadas are chirping with all their might. A pine tree on the road from the bus stop at the top of the hill to the cemetery is hanging on at an angle. “Undeterred by rain, undeterred by wind.” The souls who lived their lives to the fullest are also with us. (Michiko)
ナコス湘南
15年前の写真。夫の運転でオアフ島東側の海岸線をドライブしていた時のものです。あふれそうにたっぷりとした紺碧の海。絶え間なく押し寄せてくる波の音は今も耳に残っています。美しく雄大であり恐れでもある自然です。(美智子撮影 ハワイ州オアフ島)
This photo was taken 15 years ago while my husband and I were driving along the coastline on the east side of Oahu. The deep blue ocean was so abundant it seemed as if it was about to overflow. I can still hear the sound of the waves crashing in ceaselessly. Nature is beautiful, majestic, and fearsome at the same time. (Photo by Michiko, Oahu, Hawaii)
ナコス湘南