私が小学生の時のもの


ビーズの財布。私が小学生の時に母が作ってくれました。このカメラも小学生の時に使っていたもの。遠足や修学旅行に持って行きました。今、私の元に残しているのは小さなものたちです。(美智子)


These are beaded wallets. My mother made them for me when I was in elementary school. I also used this camera when I was in elementary school. I took it on school trips and field trips. All I have left now are the little things. (Michiko)


ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

おうちカフェで適度なおやつ

蜂蜜と味噌とシークワーサー果汁のシャーベットは濃いめの味にしました。カヌレと良く合いました。甘い物や冷たい物、食べ過ぎず小まめに摂取しています。健康診断結果は去年と比べると、善玉悪玉ともにコレステロールは多過ぎずちょうど良い数値でした。心がけることは大事ですね。(美智子)

Moderate snacks at home cafe. I made a strong-tasting sherbet with honey, miso and shikuwasa juice. It went well with the canele. I eat sweet and cold things at home, but not too much. Compared to last year, my health check results showed that my cholesterol levels were just right. It’s important to keep this in mind. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓の花飾りのこと


いつも書いていますが、毎週、小さな花飾りのお供えを作ってお墓参りをします。それは私の楽しみです。それと同時に喜んでくださる人達がいます。霊園の管理事務所のスタッフが「中村さんの可愛いお飾りのしつらえをいつも楽しんでいます。霊園の見学者の方にも、これ可愛いでしょうってつい言うんですよ」と笑顔で話してくれます。自分が楽しむだけでなく喜んでくれる人がいる。聞こえない拍手が聞こえる。それは私にとっても幸せなことです。霊園への道すがら、茶色になった葉っぱと出会いました。なお味わいを見せてくれている。歳を重ねるのも悪くないと思いました。(美智子)

As I always write, every week I make a small floral offering and visit the grave. That is what I’m looking forward to. At the same time, there are people who are happy about it. The staff members at the cemetery’s management office tell me with the smile face, “We always enjoy Nakamura-san’s cute decorations. And we tell visitors to the cemetery that this offering is so cute.” Not only do I enjoy it, but there are people who are happy in places. I can hear the applause that I can’t hear. That makes me happy too. On the way to the cemetery, I came across some brown leaves. It still shows its flavor. Getting older isn’t bad either, I thought. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 地元スーパーで買い物

(Rebecca Rogan)

local discount market

great value and give aways abound

my bags overflow

割引の地元スーパー大人気

わりびきの じもとスーパー だいにんき


Each Tuesday Bali has an early day from school and we go together to a local discount market to do shopping. This market is called Addison Road Community Centre. It’s great because it’s truly discounted produce and it’s simply a community service. We also get some free fruit and vegetables there. This place attracts lots of people from all over and we can easily fill many bags for under $50. There is a limit of one meat and one milk per person but otherwise we can buy whatever we like.


息子のバリは毎週火曜日に学校から早めに帰ってきます。そして一緒に地元の格安マーケットに買い物に行きます。このマーケットはアディソン ロード コミュニティーセンターと言います。本当に安く買える商品が売られている、地域貢献のマーケットなので、すごく助かります。5ドル買うと野菜と果物を無料でもらえます。この店にはあちらこちらから大勢の人が集まります。50ドル以下で簡単にいくつもの買い物袋いっぱいになります。肉と牛乳は一人一個までという決まりですが、それ以外は、冷凍の肉や賞味期限の近いものなど何でも好きなだけ買うことができます。

Collaborative Haiku Poem

Rebecca Rogan

Japanese by Rebecca Rogan and Nakamura Michiko

Photo by Rebecca

Australia, Sydney


レベッカさんはシドニーのスーパーマーケットでお買い物。ところでオーストラリアは今は冬です。スカイプで話しながらハイクポエムを作っています。ナコスファミリーの報告です。(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

シャーベットとお飾り

暑い日が続きます。シャーベット作りを続けています。新作。沖縄のシークワーサー果汁とはちみつ。沖縄の塩をひとつまみ。美味しい有機味噌を添えました。お墓参りのお供え飾りも毎週取り替えています。新作。日々の楽しい研究生活の一部。(美智子)

The hot days continue. I continue making sherbet. I used Okinawa Shikuwasa juice and honey and I created a new recipe. The topping is organic miso. I’m coming up with new ideas for grave decorations one after another. Part of the fun daily life. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ジュエリーで作ったお守り

ジュエリーのお守りを作りました。義母トミさんから譲り受けたアクアマリンの指輪、周りのプラチナは私の結婚指輪。市川宝石店さんに私のアイデアを伝えて、普段の服装に合うデザインにリメイクをお願いしました。心を込めて素敵なペンダントヘッドに仕上げていただきありがとうございました。トミさんと修三さん、天国から見守ってね。

(中村美智子)

The aquamarine ring I inherited from my mother-in-law Tomi-san, and the platinum ring around it is my wedding ring. I told Ichikawa Jewelry Store my idea and asked him to remake it into a design that would go with everyday clothes. Ichikawa-san put his heart into making this wonderful pendant head. Tomi-san and Shuzo-san, please protect me from heaven. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

トゥルルス モルクのチェロ演奏

パソコンでYouTubeサーフィンをして音楽を聴くのが好きです。最近ではノルウェーのチェリスト、トゥルルス モルクの演奏する音楽に心を掴まれました。奥行きのある豊かな叙情的な演奏です。画面はシューマンのチェロ協奏曲イ短調。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)

I like to surf YouTube on my computer and listen to music. Recently, my heart was grabbed by the performance of Norwegian cellist Truls Mork. This video shows Schumann’s Cello Concerto in A minor. It is a performance with depth and rich lyricism. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

非常用防災バッグ

自分を信じて、出来るだけ精一杯に出来るだけ楽しく。

遅ればせながら緊急避難バッグを用意しました。(美智子)


Believe in myself, do my best and I make it as fun as possible. Although a little late, I have prepared an emergency evacuation bag. (Michiko)


ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

書の遊び 流れる水

書道で京都弁で「溜まり水は腐るえ」と書きました。変わらない味という言葉には、他の人にはわからない深い意味があります。変わらないことを続ける、ということは、常に変えている、ということです。(美智子)

In Japanese calligraphy, I wrote the words “Standing water rots” in Kyoto dialect. The phrase “unchanging taste” has a deep meaning that others don’t understand. To continue doing something unchanging means to always be changing it. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

私のヘアサロン

私が考えたヘアスタイルを維持しています。自然の癖毛。だいたい4週間に1度メンテナンスをしてもらいます。いつも優しくしてくださってありがとう。私のお気に入りのリゾート地です。(美智子)

This is the hair salon I go to once every four weeks. My hair is naturally curly, so they are doing the maintenance that I would expect. Thank you for always treating me so kindly. This is my favorite summer resort. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment