Haiku Poem – 二胡の演奏

two string music
vibrate together harmony
people are one

二胡の音で心を繋ぐハーモニー
にこ の ね で こころ を つなぐ はーもにー

I attended an event at school called the Global Gala. The idea was to celebrate the different cultures of the many international students. The daughter of an American that had lived in China played an instrument called the Erhu. This instrument has two strings. She played two songs beautifully. Everyone listened and the way the strings vibrated in harmony together was like the many cultures coming together.

 私は、大学で、グローバル・ガラというイベントに参加しました。このイベントの狙いは、色々な国の学生達の文化を互いに尊重するというものです。以前、中国に住んでいた米国人家族のお嬢さんが、二胡という楽器を弾きました。この楽器は、弦が二本あります。彼女は、二つの曲を美しく奏でました。みんな聴き入りました。二本の弦が、互いに響き合い、調和して、あたかも、色々な文化が一体になっていくかのようでした。

Collaborative Haiku Poem
– Ben Clark
– Japanese by Ben Clark and Nakamura Michiko
– Photo by Ben
日本と中国に興味を持っているベンさんは、
ミネソタ州で、新たに大学に戻り、大学院では、
国際的なイベントにも積極的に参加しています。
この日は二胡の演奏を楽しみ、Haiku Poemになりました。
ベンさんが撮影した可愛い写真も届きました。
(美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

パッフェルベルのカノン

ヴァイオリンとギターでのプログラムのひとつ、
パッフェルベルのカノンを、サムさんと練習しました。

この曲は、今まで二つのヴァイオリンで演奏してきましたが、
今回は、サムさんがギターで、カノンのループを
静かに始め、途中で、ノリノリのリズムになって弾きます。

そうなると、ギターのリズムにヴァイオリンも乗せられて、
新しいスタイルのカノンになりました~~(笑)
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

真田幸村の六文銭の家紋

真田幸村の六文銭の家紋が入った藍染めです。
風呂敷のように真ん中で縫ってありますが、
もともとは、旗として使っていたのでしょうか?

和のアンティークショップ蝉丸さんの
馬場さんのお宝で、売り物ではないそうです。

かなり生地が弱っているので、丁寧に扱わないと破れそうです。
緊張して指が震えてビリッと裂けなくてよかった!~(笑い)
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

スコットさんに日本語特訓

スカイプでナコスの日本語レッスンを続けているスコットさんは、
日本に来る度に、短い時間ですが、特訓をしています。
来た時は、スコットさんの場合は、孫の手が有効です~(笑)

口をもっと縦にあけてください、とか、
口の上の筋肉が動いていません、とか
その音は腹筋を使ってください、とか、言います。

今日は、クリスタルさんが、私のアシスタントとして
孫の手使いの日本語指導を、面白可笑しく頑張ってくれました。
ちなみに、ハワイで孫の手を持っているということです~(笑)
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

善行から藤沢へ

ハワイからのお友達、スコットさんとクリスタルさんと
坂の町、善行を歩いたあと、藤沢駅に向かいました。
クリスタルさんは、ハワイを出発して飛行機の中もずっと
ぞうりスタイルです~~らくちんだそうです!(笑)

途中、畳屋さんの前を通りかかりました。
「畳を作っているお店です。ビーチで使うゴザではありませんよ」と、
二人に説明すると、見たいと言うので中に入ると、
お店のご主人が親切に、畳作りの工程を説明して、
小さな畳をクリスタルさんにプレゼントしてくださいました。

それから、ここでも、突然のお邪魔を承知で、
佐野さんの蔵まえギャラリーにも立ち寄り、
日本の伝統的な佇まいを肌で感じる二人を記念撮影!

そして、藤沢駅でサムさんとエリーちゃんと待ち合わせ、
ナコスファミリーの楽しいひと時を過ごしました。
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ハワイのお友達が来ました

ハワイからスコットさんとクリスタルさんが善行に来ました。
善行駅前通りの向こうには、雪の富士山も見えました。
善行では、ご近所のお友達、和のアンティークショップ蝉丸の
馬場さん夫婦との楽しい会話に花が咲きました。
珍しいものを見たり触ったり、興味しんしんでした~(笑)
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

サムさんとの音楽

春、4月と5月のコンサートでは、ヴァイオリンで、
クラシック音楽、映画音楽、ジャズなどを演奏します。

今日は、「Moondance」など、ジャズの音楽を、
サムさんがギターでアドリブを入れたりしながら合わせました。

4月30日はVividアート展、5月28日は江ノ島での演奏です。
暖かくなってくるとヴァイオリンを弾くのも楽しい~(笑)
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ご近所の馬場さん宅の庭

これは あさがお といいます。
昭和初期の 便器 です。
もちろん 未使用 です。

和のアンティークショップ 蝉丸を 経営している 
ご近所の 馬場さん宅の お庭で 撮影しました。
この便器は ガーデニングに 外国人が 好むそうです。
確かに!
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 春よ来い!

barren cold withering
spring frowns palely
green please come

どんよりと眉をひそめる春よ来い
どんより と まゆ を ひそめる はる よ こい

In Minneapolis, it is already April but it still feels like winter. It is still cold and there is no green to be seen. The trees do not have leaves, there is no grass and the flowers are not blooming. You can feel spring is coming but sometimes it still snows. We all hope that spring will arrive soon.

 ミネアポリスは、四月になったのに、まだ冬のようです。まだまだ寒いです。緑はまったくありません。木には葉がなく、草もなく、花も咲いていません。春が近づいていることは感じますが、時折、雪が降ります。誰もが、早く春の来ることを心待ちしています。

Collaborative Haiku Poem
– Ben Clark
– Japanese by Ben Clark and Nakamura Michiko
– Photo by Ben
ベンさんがハワイからミネソタ州のミネアポリスに移って、
長い冬を耐えています(笑)~しかし、もうすぐ春ですよ!
今日、ベンさんからのメールで、ミネアポリスの写真も届きました。
だんだん暖かくなってきたそうですが。。。まだ冬景色ですね~
(美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

桜の木の下で

蔵まえの会議のあと、サムさんとの打ち合わせに向かいました。
今日は、川べりの桜並木を歩きながら、話しました。
ミュージックデーのチラシも、サムさんに渡しました。
桜の花びらを浴びて、エリーはいつにも増して幸せ顔!
(美智子)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment