Category Archives: Haiku Poem

ネブ柳

秋は赤色を添えるか赤フィンチ あきはあかいろをそえるかあかフィンチ 陽子

Posted in Haiku Poem | 2 Comments

秋の一句

伊那谷の桜紅葉や江戸彼岸 Double weeping rosebud cherries and the colors of their autumn leaves in the town of Iyadani. いなだに の さくら もみじ や えど ひがん 尾池和夫(おいけかずお) 

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

ネブ柳

ひまわりにハンミー訪れ夏閉じぬ ひまわりにハンミーおとずれなつとじぬ 珍しい赤いひまわりはメキシコひまわり。 もっと珍しいのは、ネブラスカで見るハミングバード(愛称ハンミー)です。北米の鳥地図によると、中央平原は通常、ハンミーをみかけないのですが、季節の変わり目に移動する際、わき道にそれることがあるそうで、「ハンミーをみた」は友人間でちょっとしたニュースになります。 このハンミーの色はルビーやエメラルドなどの華やかな蛍光色ではなく、かなり小型です。それでも、予期していなかったこと故、興奮のあまりカメラも焦点がぼけてしまいました。 陽子

Posted in Haiku Poem | 2 Comments

秋の一句

秋の山盗人道といふ鞍部 Splits the fall mountains twisting valley’s darkened path called “the thieves’ road”. あき の やま ぬすびと みち と いふ あんぶ *In Japanese, “anbu” may refer either to a space between mountains (鞍部) or the dark side of something (暗部). Here, the … Continue reading

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

秋の一句

百田なる苅田の断層崖に立つ After the harvest arranged on a fault scarp uncountable rice fields. ひゃくた なる かりた の だんそうがい に たつ 俳句は切って書くと品がないですが、ふりがなはフレーズで切った方が勉強する人にわかりやすいと思います。 ひゃくたなる かりたの だんそうがいに たつ の方がいいでしょう。 尾池和夫(おいけかずお) 

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

ネブ柳

カーディナルこの子の嘴まだ黒し カーディナルこのこのくちばしまだくろし 真っ赤な色で楽しませてくれるカーディナルですが、雛の嘴は黒いということを知らず、 はじめて見た時は、「突然変異では?」などと突拍子もないことを考えました。 陽子

Posted in Haiku Poem | 3 Comments

秋の一句

名残茄子高位段丘面にあり Jutting the profile of the high-terraced shore eggplants sway unpicked. なごり なす こういだんきゅう めん に あり 尾池和夫(おいけかずお)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

秋の一句

扇状地に堆肥の臭ひ秋の雲 Alluvial fan stench of compost wafting autumn clouds above. せんじょうち に たいひ の におひ あき の くも 尾池和夫(おいけかずお) 

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

秋の一句

二億年のチャートを洗ふ秋の潮 The autumn tide breaks on ancient chert that spans two hundred million years. におくねんのチャートをあらふあきのしお *Chert is a geological term referring to a family of rocks including flint. These rocks are notable for their ability to preserve fossils. 尾池和夫(おいけかずお) 

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

秋の一句

山粧ふ山を背にして舟屋かな Fall mountain colors frame a row of boathouses stretching to the sky. やま よそおふ やま を せ にして ふなや かな 尾池和夫(おいけかずお) 

Posted in Haiku Poem | Leave a comment