-
Archives
- April 2026
- March 2026
- February 2026
- January 2026
- December 2025
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- February 2025
- January 2025
- December 2024
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- July 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- November 2003
- October 2003
- September 2003
- August 2003
- July 2003
- June 2003
- May 2003
- April 2003
- March 2003
- February 2003
- January 2003
- December 2002
- November 2002
- October 2002
- September 2002
- August 2002
- July 2002
- June 2002
- May 2002
- April 2002
- March 2002
- February 2002
- January 2002
- December 2001
- November 2001
- October 2001
- September 2001
- August 2001
- July 2001
- June 2001
- May 2001
- April 2001
- March 2001
- February 2001
- November 2000
- October 2000
- April 2000
- March 2000
- February 2000
- January 2000
- December 1999
-
Meta
Category Archives: Haiku Poem
Dr.Yoko Kelley ネブラスカ便り 98
17年振りのハワイ 陸を越え海越え目指すはオアフ島 りくをこえ うみこえめざすは オアフとう 陽子 ハワイ在住の姪がホノルルで結婚披露宴をおこなうと知らせてきました。ハワイなら太平洋の真ん中、日本よりもずっと近くておおいに結構と思ったのは私の早とちりで、航空券を予約して所要時間を計算してみると、ネブラスカからは行きは13時間以上、帰りも12時間余り。太平洋に行き着く前に大陸半分を横断しなければならないことを忘れていました。 目の前は緑したたるアラワイの丘 めのまえは みどりしたたる アラワイのおか 姪がアラワイ運河に面したホテルを確保してくれました。オアフ島には18年間住んでいたとはいえ、大部分は西側のワイアナエでしたからワイキキとはあまりご縁がありませんでした。目前にひろがるアラワイの丘陵の緑には心を奪われました。 披露宴優美なフラを満喫す ひろうえん ゆうびなフラを まんきつす 新郎のお妹さんは元プロのフラダンサー。「マジックアイランド」の踊りの際は音楽が会場いっぱいに鳴り響くのを幸いに、私も音楽に合わせて声を張り上げて歌いよい気持ちでした。 ハウピア菓アヒポケタコポケ皆旨し ハウピアか アヒポケタコポケ みなうまし あのハワイ特産の海藻抜きにはポケは語れません。 旧友と17年分のおしゃべりを きゅうゆうと じゅうひちねんぶんの おしゃべりを うーん、17年顔を合わせなかったとは信じられません。 ハワイに行くと決まって、ぜひ、日本書店で本を買い、白木屋で日本製の陶器の大根おろし器を購入したいと思ったのですが、3軒の日本書店は消え、白木屋は模様替えして台所用品はもう扱っていませんでした。ただ、白木屋では古本コーナーで文庫本と新書本を安価で買え満足しました。 アラモアナショッピングセンターにはバスで往復し、ショッピングセンターでは汗をかきかき歩き回りました。さて、ネブラスカに帰ってみると、木々は黄葉紅葉の真っ盛り(落ち葉もどっさり)、温度は5度あたりで夜は暖房を入れます。電気毛布も使用開始となりました。
Posted in Haiku Poem, Nebraska便り
Leave a comment
高新柳壇2011年10月16日
この秋も長寿のお祝いいただけて この あき も ちょうじゅ の おいわい いただけて 郁子 Again this fall I accept their gift of longevity. Ikuko
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)
政府の福島第一原子力発電所事故調査・ 検証委員会の委員として、原発を視察してきました。 『氷室』2011年8月号「瓢鮎抄」より まつすぐに青田を分けて福島へ まつすぐ に あおた を わけて ふくしま へ Carving a path between the rice paddies to Fukushima. ここからは人住めぬ町夏の草 ここから は ひと すめぬ まち なつ の くさ Moving onwards to a desolate town and summer grass. 草茂るなかに残され牛の群 くさ しげる なか に のこされ うし の … Continue reading
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
Dr.Yoko Kelley ネブラスカ便り 97
今月の一句 明朝は寒波の予報に鉢運ぶ みょうちょうは かんぱのよほうに はちはこぶ 陽子 Cold front is forecast For tomorrow morning Potted plants are carried indoors 暑い夏もやっと終わった、と余韻を楽しむ暇もあらばこそ、14日の夜は38度(摂氏4度)に下がるとの予報に、寒くなるのは例年より早い?それとも遅い?とぶつくさ言う間もなく、戸外に出しているハワイアンテイリーブスやアンスリウムを屋内に運び込まなければなりません。幸い、夏の間窓辺を占領していた飛行機草(ドラセナの一種)は早めに知人に引き取ってもらっていたので、場所だけは確保してありました。ともあれ、端からつめこんでなんとか搬入を終わりました。夫は、これで今年の鉢運びは完了、今後いかに暑い日がやってきても来年の春まで植物は室内に、と宣言しました。
Posted in Haiku Poem, Nebraska便り
2 Comments
Dr.Yoko Kelley ネブラスカ便り 96
今月の一句 水引いて肩現れり彫刻かな みずひいて かたあらわれり ちょうこくかな 陽子 Water recedes Shoulders appear Sculpture of “work” 5月末以来の洪水で川沿いの人々に多大な損害を与えているミズーリー川も8月に入ってからやっと水位も下がり始めたとのニュースを聞き、それならば立ち入り禁止地区などといった警戒態勢も多少はゆるんだのではと、洪水現場に行ってみました。 オマハ市の東端に位置するミズーリー川沿いは河川運輸華やかりし頃は栄えましたが、鉄道がオマハ市まで到達してからは忘れられた存在でした。近年、ミズーリー川の美しさが見直され、リバーフロント開発の名のもとでレストラン、コンドなどが建ち始めたところに今回の洪水でした。 あるレストランの直ぐ傍に備え付けられた彫刻は、鉄道(Union Pacific Railroad)で働く人を描写したものですが、洪水の最盛期には人々は全く見えなくなったそうです。今日みたところでは、すくなくとも頭部は水面より上に出ていましたが。向う岸の木々も下部は水の下にあり、水流は明らかにいつもより早く、洪水以前の状態にもどるのはまだまだ時間がかかりそうです。
Posted in Haiku Poem, Nebraska便り
3 Comments
隈流俳句
姿無く蛙一声小雨かな すがたなく かえるひとこえ こさめかな 義子 (102才) Unseen frog Sings once A light rain (98才の時、詠む)
Posted in Haiku Poem
2 Comments
隈流俳句
贅沢は新芋ふかし食べるとき ぜいたくは しんいもふかし たべるとき 義子 (102才) Steamed new potatoes Eaten Life’s luxuryt (98才の時、詠む)
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
Dr.Yoko Kelley ネブラスカ便り 95
今月の一句 イチかバチか今年の野菜は葱にトマト いちかばちか ことしのやさいは ねぎにとまと 陽子 Sink or swim Vegetables of the year green onions and tomatoes 昨年の家庭菜園は不出来だったというのが大方の意見です。野菜の生長に大事な4月に降雪があったりしたのが主な原因ですが、そうすると家庭菜園を楽しみにしている者はどうしても慎重にならざるをえません。わたしも昨年はオクラの出来がさっぱりでしたので今年はオクラは見送り、その代わり気候のえり好みがすくない青ネギを育ててみました。期待していた以上に元気に育ち、刻み葱などに心置きなく使えます。トマトも育てやすいチェリートマトにしました。実がたくさんなったので元気づけられ、園芸店での苗売り時期終了直前に大きいトマトの苗を購入、ダメでもともと、一か八かで育てることにしました。 ところで、こちらのテレビではミズーリー川の洪水を5月末から継続して報道していますが、昨夜のニュースでは洪水との戦いに小さな町でも数百万ドル(数億円)使ったとのことです。増税は避けられない?
Posted in Haiku Poem, Nebraska便り
2 Comments
隈流俳句
紫陽花の彩りを話題に初対面 あじさいの いろどりわだいに しょたいめん 義子 (102才) Color of hydrangea A topic of conversation Strangers meet (98才の時、詠む)
Posted in Haiku Poem
Leave a comment
隈流俳句
紫陽花の説明長し庭の主 あじさいの せつめいながし にわのぬし 義子 (102才) A grower’s dissertation The hydrangea Time passes (98才の時、詠む)
Posted in Haiku Poem
Leave a comment