外歩きミーティング

サムさんとエリーちゃんと藤沢駅の近くで待ち合わせて、サンパール広場のタリーズカフェでお茶の時間を持ちました。先日のアメリカ旅行のお土産をいただいて楽しいおしゃべりをしました。4枚目と5枚目の写真はちょうど6年前のものです。サムさんと修三さんと私とエリーちゃんの外歩きミーティング風景。2025年&2019年12月26日。(美智子)

I met up with Sam-san and Elly-chan near Fujisawa Station and had tea at Tully’s Cafe in Sunpearl Square. I received souvenirs from Sam-san’s recent trip to America and had a lovely chat. The fourth and fifth photos are from exactly six years ago. They show Sam, Shuzo, me, and Elly meeting up for a walk outside. December26th. 2025&2019. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

馬場さんとの時間

馬場さんが遊びに来てミニクリスマスケーキでお茶のひと時を過ごしました。(美智子)

Baba-san came over and we enjoyed tea and mini Christmas cakes. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ホリデーシーズン

駅や街は年末の慌ただしさとクリスマスや新年を迎える雰囲気。写真はホノルルでの修三とドルチェ。(美智子)

The station and the city are bustling with the year-end rush and the atmosphere of welcoming Christmas and the New Year. The photo shows Shuzo and Dolce in Honolulu. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – ザトウクジラ

(Jim Woodhull)

gentle whales

coming from Alaska

winter time is here

アラスカの温厚鯨冬始め

アラスカの おんこう くじら ふゆはじめ


With the coming of winter one of the nice changes is that the whales are back! The humpback whales come down from Alaska to mate and also the females have their calves and they raise them in the warmer waters of Hawaii. When the calves are born they are about as big as a kayak and they gain about 100 pounds or a day. The Mother has about 21 inches of fat on her and while she is in Hawaii, which is from November to May, they will lose more than half of their fat since they don’t eat while they are here. I have seen a few whales so far and I am looking forward to seeing more!

ハワイに冬の季節がやってきました。冬が近づくにつれて色々な変化があります。嬉しい変化の一つはアラスカ州からザトウクジラが戻って来ることです。ザトウクジラはハワイに着いてから交尾します。メスのザトウクジラはハワイの暖かい海で赤ちゃんを生み育てます。生まれたばかりの赤ちゃんクジラはカヤックくらいの大きさで、毎日45キロ位太ります。お母さんクジラはハワイに着いた時は脂肪の厚さが53センチ位ありますが、11月から5月までハワイにいる間は何も食べないので、脂肪の半分以上を失います。今年は今のところ二頭か三頭見ました。これからもっと見るのを楽しみにしています。

Collaborative Haiku Poem

Jim Woodhull

Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko

Photo by Jim

Honolulu, Hawaii

ハワイのナコスファミリー、ジム ウッドハルさんの報告です。

シグナルで話しながらハイクポエムを作っています。(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

刺繍の壁

2022年から2025年まで私が作ったミニ刺繍。夫 修三が天国に旅立って悲しい時に作り始めました。日々何かを創造するのは「心のミニ刺繍」のようなものです。喜びが生まれます。(中村美智子 2025年12月)  

This is my embroidery wall. These are the mini embroideries I made from 2022 to 2025. I started making them when I was sad that my husband Shuzo had passed away and gone to heaven. Creating something is a “mini-embroidery of the heart” and it brings me joy. (Nakamura Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参り 天使の目

身体の目や心の目が曇った時、「天使の目は?」と思うことがあります。昨日は右目の網膜裂孔レーザー治療を受けました。ハワイで18年前に初めてのレーザー治療。去年は白内障の手術を受けました。眼鏡なしでこの歳で目が良く見えるようになるのが嬉しいです。若い頃コンタクトレンズを使用したこともありますが、目にアレルギー症状が出た為に中止しました。ふいに天使がどこにやってくるかわからないものです。(美智子)

When the eyes of my body or my mind become clouded, I sometimes wonder, “What about the eyes of an angel?” Yesterday, I underwent laser treatment for a retinal tear in my right eye. I had my first laser treatment 18 years ago in Hawaii. Last year, I had cataract surgery. I’m so happy that at this age, I can see well without glasses. I also used contact lenses when I was younger, but stopped because I developed allergic reactions in my eyes. I never know where an angel might suddenly appear. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

書の遊び 馬のサンタ

昨日と今日は冬の寒さがやってきました。2026年はうまどし。馬のソリに乗ってサンタが出発しました。描きました。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)

The cold winter weather arrived yesterday and today. 2026 will be the Year of the Horse. Santa has set off on his horse-drawn sleigh. I drew this. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理

美味しいカレーシューを作りました。天国の夫が「不思議な味やなー」と言いました。豚肉、人参、じゃがいも、さつまいも、玉ねぎ、キャベツ、しょうが、ガーリック黒胡椒、一味、こども用カレーパウダー、ブルーベリージャム。寒い日の栄養チャージ100点よ!(美智子)

I made delicious curry stew. I heard my husband in heaven say, “It has a mysterious taste.” Pork, carrots, potatoes, sweet potatoes, onions, cabbage, ginger, garlic black pepper, chili pepper, children’s curry powder, blueberry jam. This is a 100% nutritional boost for cold days. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン20回目。今年の3月からドラムを習い始めて、新しいものから得る感覚を楽しんでいます。(ヴァイオリン弾き 美智子)

This is my 20th Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. I started learning the drums in March of this year, and I’m enjoying the new sensations I get from learning something new. (Violinist Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

三味線のバチ

今日、蝉丸さんのところへ行った帰り道、リサイクルショップに立ち寄りました。高齢のご夫婦が仲睦まじく営んでいる様子のご近所さん「リサイクル ナナ」。ナナは亡くなった愛犬の名前だそうです。三味線のバチを見つけました。200円。ドアストッパーに丁度良いと思って買いました。ほんと、ピッタリでした!(美智子)

Today, on my way back from visiting Semimaru-san, I stopped by a recycle shop. It’s called “Recycle Nana,” and it seems to be run by a happy elderly couple. Apparently, Nana is the name of their beloved dog who passed away. I found a shamisen stick for 200 yen. I bought it because I thought it would make a good door stopper. It really is the perfect fit! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment