Haiku Poem – ハワイから北海道旅行

(Jim Woodhull)

moving silently

Hokkaido passes by

with stunning views

新幹線車窓楽しむ北海道

しんかんせん しゃそう たのしむ ほっかいどう

Although I lived in Japan for about five and a half years I was never able to visit Hokkaido. I am originally from the state of Michigan and spent a lot of time in Northern Michigan and it is very similar to Hokkaido in weather and seasonal changes and also many of the different foods that Hokkaido is known for Michigan is also known for. My wife and I took the bullet train from Kyoto to Hokkaido and event though it took around 7 hours it was worth it. The ride was very comfortable and the scenery was fantastic. The weather was great the 12 days we were there and we hope to go back in May next year for some of the flower festivals.

私は日本に五年半住んだことがありますが、北海道には行ったことがありませんでした。私はミシガン州出身で、ミシガン州の北部で多くの時間を過ごしました。ミシガン州北部は北海道とだいたい同じ緯度にあります。気候や季節の変化や食べ物などが北海道と非常に似ています。2025年の秋、私は初めて北海道を旅行しました。妻と私は京都から北海道まで新幹線に乗りました。七時間位かかりましたがとても良かったです。新幹線の乗り心地はとても快適で、北海道の景色は物凄く綺麗でした。私達が北海道に滞在した12日間は最高のお天気でした。来年の五月頃、色々な花祭りの時にまた遊びに行きたいと思っています。

Collaborative Haiku Poem

Jim Woodhull

Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko

Photo by Jim

Honolulu, Hawaii

ハワイのナコスファミリー、ジム ウッドハルさんの報告です。

シグナルで話しながらハイクポエムを作っています。(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

お料理

七種類の野菜を入れてスープを作りました。出来上がり!(美智子)

I made soup using seven kinds of vegetables. It’s done! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン19回目。前回のレッスンで習ったドラムスティックの先のコントロールが少し上達しました。(美智子)

This is my 19th Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. I’ve improved a little on the control of the tip of the drumstick that I learned at last lesson. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参り 希望

青空が広がる12月には赤がよく似合う。(美智子)

Red looks great in December when the sky is blue. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

感謝祭とクリスマスの思い出

ハワイでは毎年11月と12月に、感謝祭とクリスマスディナーにお呼ばれしました。この写真は、左からチャドとジョイス、美智子と修三とドルチェ。チャドとジョイスとジョイスのお母さんのダイアナさんが美味しいお料理を作ってくださいました。いつまでも心があたたかくなる大切な思い出です。(美智子)

Every November and December in Hawaii, we are invited to Thanksgiving and Christmas dinners. In this photo, from left, are Chad and Joyce, Michiko, Shuzo, and Dolce. Chad, Joyce, and Joyce’s mother, Dianna, prepared delicious meals for us. These are precious memories that will warm our hearts forever. (Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お料理とクリスマス写真

さつまいもを煮てブルーベリーと豆乳ヨーグルトを添えました。クリスマスツリーの写真はホノルルです。1996年にナコスのオフィスで撮影。ドルチェと私。(美智子)

I boiled sweet potatoes and served them with blueberries and soy milk yogurt. The photo of the Christmas tree is from Honolulu. It was taken at our office, NACOS International Institute in 1996. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

クリスマスの準備

クリスマスタペストリーを飾りました。(美智子)

I decorated the room with a Christmas tapestry. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

踊る葉っぱ

ドライになった葉っぱは踊り始めます。乾燥すればするほど、毎日、形を変えて踊ります。(美智子)

Dancing Leaves. As the leaves dry, they begin to dance. The drier they become, the more they dance and change shape every day. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参りに伴う楽しみ

お墓参りには他にも良いことが二つあります。まず、ミニのお花飾りを毎回作ることはささやかな楽しみです。そして、お墓参りでの散策は私にとって無理なく継続できる楽しい運動になっています。(美智子)

The joys of visiting the grave. There are two other good things about visiting the grave. First, making a mini flower decoration every time is a small pleasure. Second, walking around the grave while visiting the grave is a fun exercise that I can continue without any difficulty. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン18回目。だんだんリズムの掛け合いが難しくなっていきます。ドラムスティックの動きを改善する方法を習いました。ドラムの中の空気を抜くような積りで叩くと良い音になります。手首を柔らかくばち先をしっかり。(美智子)

This is my 18th Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. The rhythmic exchanges become more and more difficult. I learned how to improve my drumstick movement. So I could get a good sound if I hit the drum as if I’m letting the air out. Keep my wrists soft and the tips of the drumsticks firm. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment