Palさんとのプロジェクト

今日はキショールさんが自転車で善行に来ました。
体重を減らしたいそうです。よい運動です。
小話も内容を想像しながら話しました。
漢字の知識も増えています。
Today, Kishore-san came to Zengyo by bicycle. It’s good exercise because he wants to lose weight. Kishore-san spoke his short story in Japanese very well. He imagines the content of each sentence when he speaks, which is good. Kanji charactor is increasing too.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

サムさんとエリーちゃん、キショールさんと
藤沢駅で待ち合わせて、駅の南の方を歩きました。
今日もみんな元気いっぱいに話し続けました。
エリーちゃんもずっと笑っていました!
We met Sam-san & Elly-chan, and Kishore-san at Fujisawa station. We talked a lot while walking. Elly-chan was smiling all the time. Thank you!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑫

夜、パルさん一家が、私達を食事に招待してくださり、
カコリさんが作った美味しい料理をご馳走になりました。
キショールさんとベンさんも、楽しい会話が続きました。
ありがとうございました!
We had such a productive day. And, in the evening, we were invited by the Pal family for dinner. Kakoli-san cooked for us. Everything was very delicious! We talked and laughed while eating. Thank you for everything!
Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑪

鎌倉を歩いたあと、藤沢に戻り、本屋さんへ行きました。
ベンさんは、日本語の学習に役立つ本を買ってから、
善行で、新しい俳句ポエムを書き始めました。
善行では、親しくなったお店の人にも会って、
ヘアサロンゆうの小林さんとも挨拶をしました。
After we returend to Fujisawa from Kamakura, and we went to a book shop. Ben-san bought a book as a supplementary for studying Japanese. And then, we came back to Zengyo, and Ben-san started writing a new Haiku Poem. In Zengyo, Ben-san met people who knew him and said “Hi!”.
Fujisawa and Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑩

鶴岡八幡宮でのお茶会のあと、ベンさんと境内を歩きました。
そして、ベンさんが1度目に来た時、
一緒に俳句ポエムを作った長谷寺と大仏さんを訪ねました。
After attending the Japanese tea ceremony, we walked and visited Kamakura Great Buddha and Hase-dera Temple. It was second time for Ben-san to visit there. These temples are impressive places for him as well as Tsurugaoka-Hachimangu Shrine. He made Haiku Poem while walking.
Kamakura-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑨

裏千家茶道教授の中島美貴代さんにお誘いいただいて、
昨日、ベンさんと、鎌倉のお茶会に行ってきました。
鶴岡八幡宮の境内での野点席は風情がありました。
木陰の涼風、蝉の声、全てが調和していました。
ベンさんは日本の伝統的な体験をしました。
Yesterday, we went to Tsurugaoka-Hachimangu Shrine in Kamakura, and attended a Japanese tea ceremony. We were invited by Mikiyo-san who is a traditional Japanese tea ceremony instructor. Ben-san enjoyed green tea by the traditional way in the area of this Shrine. It was a nice atmosphere!
Kamakura-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑧

私達は、江ノ島から戻って、休憩をしたあと、
ベンさんが善行に来て、ナコスメソッドの話をしました。
また、ナコスファミリーとも連絡を取り合いました。
電縁仲間(でんえん なかま)が静かに確かに繋がっています。
After we returned from Enoshima, we took a short rest. And then, Ben-san came to Zengyo. We talked about the NACOS method and we also contacted other members of the NACOS family, which was very nice.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑦

そのあと、真夏の日差しの中、江ノ島の洞窟を歩きました。
After that, we went to the Enoshima Iwaya Cave.
Enoshima, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑥

今日は、ベンさんと江ノ島に行きました。
その前に、藤沢の本屋さんで、日本語の本を買いました。
江ノ島のコーヒーショップで、日本語磨きをしました。
Today, we went to Enoshima with Ben-san. Before going, we went to a book shop and Ben-san bought a book. Then, we sat at a coffee shop in Enoshima, and he read some sentences in Japanese from the book. I listened to it and checked it for him.
Enoshima, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

3度目の善行への旅⑤

今日、一日の最後に、ベンさんは俳句ポエムを作りました。
日本旅行のCollaborative Haiku Poemを作成しています。
英語と日本語での言葉選び、リズムと音の響きを話しました。
明日も、引き続き、日本語磨きです。
明後日は、鎌倉の鶴岡八幡宮で、
裏千家茶道教授の中島美貴代さんがお茶会をします。
ベンさんも出席しますと、電話をしました。
It was a meaningful day. In addition, Ben-san made Collaborative Haiku Poem today. Actually, he is making many haiku poems about Japan trip. We will continue tomorrow. The day after tomorrow, I will attend a Japanese traditional tea ceremony in Kamakura. I called Mikiyo-san and told her that I invited Ben-san. He also talked with her. That was nice.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment