Category Archives: Daily Sketch

外歩きミーティング

今日は、曇り時々小雨のお天気でした。 夕方、サムさんと藤沢駅で会いました。 いつもは、歩きながら、色々な打ち合わせをしますが、 雨を避けて、タリーズコーヒーに座って話しました。 We usually meet up with Sam & Elly at Fujisawa station and walk. Today, we only sat down at a Tully’s coffee shop, and talked.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

キショールさんは、日本語の小話を熱心に練習しています。 今日は、練習の成果を楽しんで発表するために、 善行のアンティークショップ蝉丸さんを訪問して、 馬場さん夫妻に聞いていただきました。 キショールさんは、最初、少し緊張していましたが、 日本語の言葉の意味を心に描きながら、一生懸命に話しました。 話し終えると、馬場さんから、大きな拍手と、 お褒めの言葉と、激励の言葉をいただきました。 そのあと、キショールさんはもっと小話を書いて帰りました。 Kishore-san practiced to read and speak his short story in Japanese. Today, we visited Semimaru-san’s house, and he talked his story in front of them. He spoke Japanese from the heart … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

きょうは よい おてんきでした。 ふじさわえきで サムさんと まちあわせました。 あめの しんぱいをすることなく、げんきに あるきました。 そして、みんな、じつに よく しゃべりました! 今日は良いお天気でした。 藤沢駅でサムさんと待ち合わせました。 雨の心配をすることなく、元気に歩きました。 そして、皆、実によくしゃべりました! It was nice weather and we were energetic. We talked a lot. Thank you! Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

パルさんが ぜんぎょうに きました。 にほんごを かくにんしたあと、ふじさわまで あるきました。 パルさんが善行に来ました。 日本語を確認したあと、藤沢まで歩きました。 Pal-san came to Zengyo. His Bangladesh accent is improving, slowly but surely. We spent a meaningful time! Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

バリーさんが善行に来ました。

ナコスファミリーのバリーさんが、ぜんぎょうに あそびにきました。 いろいろな おはなしをして、ぜんぎょうの まちを あるいたあと、 アンティークショップせみまるさんに たちよりました。 ナコスファミリーのバリーさんが、善行に遊びに来ました。 色々なお話しをして、善行の町を歩いたあと、 アンティークショップ蝉丸さんに立ち寄りました。 Barry-san visited Zengyo. We talked many things, and then we saw Japanese antiques at Semimaru-san. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

しそジュース

きょう、ごきんじょの せみまるさんのいえに たちよって、 じかせいの しそジュースを いただきました。 すっきりとした あじで、きぶんもスッキリしました! ちなみに、せみまるさんは アンティークショップです。 今日、ご近所の蝉丸さんの家に立ち寄って、 自家製のしそジュースをいただきました。 すっきりとした味で、気分もスッキリしました! ちなみに、蝉丸さんはアンティークショップです。 I stopped by my friend’s house who runs an antique shop in my neighborhood today. She surprised me with home-made red perillia (shiso) juice! It was very tasty and I felt very … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

鎌倉音楽祭

サムさんに鎌倉音楽祭のチケットをいただいたので、 昨日、ライブコンサートを見に、鎌倉に行ってきました。 前の方の座席を陣取って、鶴岡八幡宮の舞台を楽しみました。 台風の影響で、コンサートが始まると雨が降ってきましたが、 皆さんは雨のイベントに慣れている様子でした~(笑) I received event tickets from Sam-san as a gift. This was one of annual events of Tsurugaoka Hachimangu Shrine in Kamakura. So we went to Kamakura yesterday. It started raining when concert began but everyone … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Regular Exercise

ぜんぎょうから むつあいまで あるきました。 だんだん くらくなりましたが、かえりも あるきました。 善行から六会まで歩きました。 だんだん暗くなりましたが、帰りも歩きました。 It was getting dark but I just walked back to Zengyo. Zengyo and Mutsuai, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

たいふうが きているので、きょうは むしあついです。 サムさんと ふじさわえきで まちあわせて、 はなしながら あるきましたが、 すずしいビルのなかに はいることにしました。 台風が来ているので、今日は蒸し暑いです。 サムさんと藤沢駅で待ち合わせて、話しながら歩きましたが、 涼しいビルの中に入ることにしました。 It’s humid today because the typhoon is coming. We met Sam-san at Fujisawa station, and started to talk while walking…but we decided to enter the air-conditioned building. Elly was happy to play…hahaha! Fujisawa, … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

パルさんが ぜんぎょうに きました。 きのう、ゆうしょくをたべすぎて おなかがいたい と いいました。 それでも、わたしは はつおんを きびしく かくにんしました。 そのちょうしです、パルさん! パルさんが善行に来ました。 昨日、夕食を食べ過ぎて、お腹が痛い、と言いました。 それでも、私は、発音を厳しく確認しました。 その調子です、パルさん! Pal-san came to Zengyo and said that he has a stomachache since last night, because he ate too much. Even so, I continue to check his pronunciation strictly. Way to go! Zengyo, … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment