Category Archives: Daily Sketch

知容さんが善行に来ました。

今日は、知容(ともかた)さんが善行に来ました。 コミュニケーションとしての日英両語学習のナコスメソッド、 チームナコスの音楽演奏など、色々なお話しをしました。 知容さんはまだギターを買っていませんが、サムさんが激励して、 アメリカで使っていたケースをプレゼントしました。 また、私は、カメラマンの知容さんに、 ヴァイオリンを撮影する面白さも知って欲しいと思い、 楽器の様々なアングルを紹介して、デジタルで撮りました。 ついでに、音符とト音記号のネックレスは私の手作りです。 ちなみに、素材は金と皮です~~(笑) 楽しい時間はあっという間に過ぎ、薄暗くなりました。 善行から、今日も富士山を見ることができました。 Tomokata-san came to Zengyo today. He joins Team NACOS, so we talked about our method of language & music. He hasn’t bought a guitar yet, Sam-san gave a … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

今日はキショールさんが善行に来ました。 バングラデシュの発音が、日本語の音に混ざると、 “One sound, one step!”と言って、歩きながら、 キショールさんの日本語を直しました。 キショールさんも、努力を繰り返しています。 バングラデシュの人達が美しい日本語を話すための、 日本語学習メソッドの開発をしています。 Kishore-san came to Zengyo today. We are developing a method for Bangladesh people who would like to speak in good Japanese. So I continue to check and correct his sound … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

藤沢駅でサムさんと待ち合わせて、北の方に歩いて行きました。 今日の目的地は、米国人建築家モーガン邸宅跡地です。 モーガン夫妻は、1931年から藤沢市に住んでいました。 死後、不幸にも約10年前、放火され全焼してしまいました。 現在は、佐野さん後藤さん達、藤沢市の芸術家、有志によって、 モーガン邸保存の意味を込めて、作品の展示をし続けています。 藤沢市郊外のモーガン邸庭園での作品を楽しんできました。 帰りに蔵まえギャラリーで、猫ちゃんと記念撮影もしました。 We met Sam-san at Fujisawa station as usual. And we walked toward the north direction today. Our destination was the Morgan house. An American architect Mr. Morgan and his wife who were … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今日の善行の富士

今日、早朝の富士山です。善行駅前です。 くっきりと美しい姿を見せてくれました。 ちなみに、善行という地名は、江戸時代初期に 「善行寺」というお寺があったことに由来します。 This is today’s Mt. Fuji in our town. Fujisan appeared beautifully this morning. When the air is clear, Mt. Fuji can be seen in sharp relief from the town of Zengyo. I really love it!! Zengyo, … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

キショールさんが、会社で、日本語でプレゼンをします。 日本語には、バングラデシュには無い音がいくつかあります。 今日は藤沢で会って、歩きながら、日本語のスピーチを聞いて、 発音、それぞれの文のイントネーションを直してあげました。 途中、キショールさんが住んでいるアパートの前を通りました。 そして、小高い丘にある小さな公園で、発表の練習をしました。 Kishore-san will give a presentation in Japanese at his company. While walking, I corrected his Japanese pronunciation, and checked if he speaks with natural intonation and feelings in each sentence. Then, Kishore-san rehearsed at … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Elly

美人のエリーちゃんが登場します。 ところで、この漢字、襟は、えりと読みます。 襟(えり)は、collarのことです。袖(そで)は、sleeveです。 写真の私のブラウスは、袖なしです。sleevelessです。

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

サムさんが善行に来ました。

今日は、サムさんがギターケースを持って、善行に来ました。 中に楽器は入っていません。軽いです!(笑) このケースは、サムさんがアメリカで使っていたものです。 チーム・ナコスに入る川崎さんにあげるために、持ってきてくれました。 思いやりがありますね。 Sam-san came to Zengyo today. He brought his guitar case with no guitar…hahaha. Actually, Sam-san will give this nice guitar case to Tomokata-san, a new member of Team NACOS. Thank you for your thoughtfulness, Sam! … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

藤沢駅でサムさんと待ち合わせて、外歩きミーティングです。 今日は久しぶりの晴れです。そして、藤沢市民まつりの日です。 駅の東側の地域にある、小高い丘まで、歩きながら話しました。 We met Sam-san at Fujisawa station, and talked many things while walking. We also saw the 43rd Fujisawa citizen Festival. Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

今日は祝日です。 キショールさんも会社が休みなので、午後、善行に来ました。 昨日は、東京の公民館で、バングラデシュ出身の友人と、 親睦会を行ったそうです。 日本語で話して、パーティーの写真を見せてくれました。 そして、私は、キショールさんの日本語を直してあげました。 Today is a Japanese national holiday. Kishore-san has the day off from work, so he came to Zengyo. He talked about the party that he attended yesterday in Tokyo. Kishore enjoyed it with many … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

サムさんとエリーと、藤沢駅で待ち合わせて、 片道1時間かけて、江ノ島まで歩きました。 だんだん涼しくなって、運動をするには最適の季節です。 しかし、江ノ島に着く頃には、暗くなってしまいました。 足が痛くなって疲れましたが、歩いて往復しました。 We meet up at Fujisawa station with Sam & Elly as usual when it’s not rainy. Today, we decided to walk to Enoshima. So, we went and returned. I know it was a good exercise … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment