私は何処で寝て起きここは何処
わたくし は どこで ねて おき ここ は どこ
郁子
I ponder,
awakening, what place
this could be…?
夢も見ていないのに、さっと目が覚めて、背中の真ん中から、頭の真ん中から、
口から言葉として出てきました。
I didn’t dream at all, but suddenly awoke – and from my heart, my head, and my mouth, these words emerged.
Ikuko
面白い俳句だと思いました。 にこにこさせてくれました。そして、美智子の絵の郁子さんが好きです。美智子さんは上手ですね?ところで、私も子供の頃、時々、同じことがありました。
LikeLike
ロドニーさん
夢も見ていないのに、さっと目が覚めて、
背中の真ん中から、頭の真ん中から、
口から言葉として出てきました。
郁子
LikeLike
Ikuko san,
I laughed when I read this. Reminded me of when I woke up at 7:00, thinking it was the next morning, and began planning to wash clothes and other duties when I noticed that the sounds outside were different from the usual morning sounds. I turned on the TV and no news. Then I realized that it was 7pm, I was so tired when I got home, that I just passed out and when I awoke I didn’t know the time of day.
Karen
LikeLike
郁子さん
日本語で書きました。
私は読んで笑いました。同じようなことを思い出しました。
私は七時に起きて、次の日の朝だと思いました。
そして、洗濯といろいろな用事をする積もりでした。
しかし、外の音が、いつもの朝の音と違いました。
テレビをつけましたが、ニュースはありませんでした。
その日、家に帰った時、私は大変疲れていました。
バタンと寝て、起きた日の時間がわかりませんでした。
まだ夜の七時でした。
カレン
LikeLike