今日の一句



私は何処で寝て起きここは何処


わたくし は どこで ねて おき ここ は どこ

郁子


I ponder,
awakening, what place
this could be…?





夢も見ていないのに、さっと目が覚めて、背中の真ん中から、頭の真ん中から、
口から言葉として出てきました。

I didn’t dream at all, but suddenly awoke – and from my heart, my head, and my mouth, these words emerged.


Ikuko

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

4 Responses to 今日の一句

  1. RodneyOsorio's avatar RodneyOsorio says:

    面白い俳句だと思いました。 にこにこさせてくれました。そして、美智子の絵の郁子さんが好きです。美智子さんは上手ですね?ところで、私も子供の頃、時々、同じことがありました。

    Like

  2. IkukoSannomiya's avatar IkukoSannomiya says:

    ロドニーさん

    夢も見ていないのに、さっと目が覚めて、
    背中の真ん中から、頭の真ん中から、
    口から言葉として出てきました。

    郁子

    Like

  3. KarenWhite's avatar KarenWhite says:

    Ikuko san,

    I laughed when I read this. Reminded me of when I woke up at 7:00, thinking it was the next morning, and began planning to wash clothes and other duties when I noticed that the sounds outside were different from the usual morning sounds. I turned on the TV and no news. Then I realized that it was 7pm, I was so tired when I got home, that I just passed out and when I awoke I didn’t know the time of day.

    Karen

    Like

  4. KarenWhite's avatar KarenWhite says:

    郁子さん
    日本語で書きました。

    私は読んで笑いました。同じようなことを思い出しました。
    私は七時に起きて、次の日の朝だと思いました。
    そして、洗濯といろいろな用事をする積もりでした。
    しかし、外の音が、いつもの朝の音と違いました。
    テレビをつけましたが、ニュースはありませんでした。
    その日、家に帰った時、私は大変疲れていました。
    バタンと寝て、起きた日の時間がわかりませんでした。
    まだ夜の七時でした。

    カレン

    Like

Leave a reply to RodneyOsorio Cancel reply