やりたいことミニリスト

今年やりたかったことのミニリストの一つ。春に曜子さんと話したことです。カフェ デイドリーム ビリーバーでのミニコンサート。長い夏が去り秋冬にやりましょうと曜子さんと話しています。曜子さんの二胡、私のヴァイオリン。(ヴァイオリンを弾く遊民 美智子)

This is one item on my short list of things I wanted to do this year. This is something Yoko-san and I discussed in the spring. We planned a small concert at Cafe Daydream Believer. Now we are talking to hold it autumn or winter, since the long summer season is now over. Yoko-san will play the erhu, and I’ll play the violin. (Michiko, violinist)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

やりたいことミニリスト

ミニ旅行。今年やりたいことミニリストの一つ。変形性股関節症の痛みが軽減したらやりたかったことです。6月に無理のない日帰りバス旅行をしました。秋も馬場さんと参加することにしました。予約電話をしました。(美智子)

A short trip. It’s one of the things on my “to-do list” for this year. I wanted to do this once the pain from my osteoarthritis in my hip eased up. Baba-san and I went on a comfortable day trip by bus in June. We decided to go on another trip this autumn as well, so I made a reservation by phone. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

お墓参り 初秋の風

残る夏の温もりを掻き分けて、初秋の微風が忍び寄っています。(美智子)

The gentle breeze of early autumn is slowly creeping in, gently pushing aside the lingering warmth of summer. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

おうちドラム

自宅にドラムセットを持っていません。次のレッスンまで家での練習は、楽譜を視覚と想像で頭の中で練習。そしてエアドラムです。9個のドラムが目の前にあるのを想像して、空中でスティックを叩きます。実際にドラムを叩くのは月2回個人レッスン30分だけです。これまでに14回叩いたことになります。これは私にとって刺激的です。(美智子)

I don’t have a drum set at home. My practice at home until my next lesson consists of mentally visualizing the sheet music and practicing in my head. I also practice “air drumming”—imagining nine drums in front of me and practicing with my drumsticks in the air. I only actually get to play the drums during my 30-minute private lessons, which I have twice a month. So far, I’ve only had 14 actual drumming sessions. It’s stimulating for me! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン14回目。両手それぞれリズム変化、運動量の多い右足のベースドラム打ち、頑張りました。初秋を感じる昨日とは打って変わって、今日はまた夏のような蒸し暑さ。気候変化のリズムに合わて体調を整える生活も一苦労です。(美智子)

This is the 14th Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. I practiced changing the rhythm with each hand, and also worked on playing the bass drum with my right foot, which requires a lot of movement. In contrast to yesterday, which felt like early autumn, today is again hot and humid, like summer. Maintaining good health by adjusting to the changing rhythms of the weather is quite a challenge. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

秋色の口紅

ヘアサロンへ行ったあと、秋らしい色の口紅を買いました。(美智子)

After going to the hair salon, I bought a lipstick with an autumn vibe. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

馬場さんとの優しい時間

馬場さんが鯵の昆布じめを持ってきてくださいました。ご主人がお料理したそうです。今日の夕食に美味しくいただきます。お礼に小さなプレゼント、秋にふさわしいピアノ曲を弾きました。(美智子)

A pleasant afternoon with Baba-san. Baba-san brought me kobu-cured horse mackerel. Her husband made it. I will enjoy eating it for dinner tonight. As a thank you, I played a piece of piano music on the piano, something suitable for autumn. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

書の遊び 秋はまだ

私の残念な気持ちを書道で書いてみました。

秋の夜 目覚めてみれば 夏の朝

昨日は涼しかったので秋の始まりかと思いました。

朝起きるとまだ夏でした。がっかり。(美智子)

I tried expressing my disappointment through Japanese calligraphy. An autumn night… but when I woke up, it was still a summer morning. Yesterday was cool, so I thought autumn had finally arrived. But when I woke up this morning, it was still summer. What a disappointment! (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

四本の万年筆

私の手元には古い四本の万年筆があります。

右の二本、ブルーのは私が中学生の時から、

シルバーの花柄は大学生の時から使いました。

左の二本は主人が使っていたものです。

修理出来るかどうか、

有隣堂の文房具屋さんに持って行くつもりです。

もし綺麗に修理できたらまた写真を投稿します。

もう何十年も万年筆を使っていませんが、

これらを使えるようになれば、

また万年筆の字も楽しいのではないかと思います。

(美智子)

I have four old fountain pens. The two on the right—the blue one and the one with the silver floral pattern—I’ve used since I was in junior high school and university, respectively. The two on the left belonged to my husband. I’m going to take them to the stationery store at Yurindo to see if they can be repaired. If they can be repaired nicely, I’ll post another photo. I haven’t used a fountain pen in decades, but if I can use these again, I think I might enjoy writing with them again (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

合言葉

月に一度、かかりつけ内科医の受診日でした。待ち時間が長いので私は待合室の椅子でストレッチをしました。股関節がこわばらないように、先日、整形外科医から教わった貧乏ゆすりもしました。お陰で順番で名前を呼ばれると診察室までスッスッと歩けました。

まず血圧測定。いつもは「いいですねー」と言う医師。

今日は少し高め。医師「まあいいでしょう」と残念そうな声。

私「待っている間、貧乏ゆすりをしました。やり過ぎ」

次に体重測定。私は自信マンマンで体重計に乗りました。

一ヶ月で2キロの減量。医師「あっ2キロ減りましたね」

私「ヨッシャ!」と言って得意のポーズ。

私「あと何キロ減らせばいいですか?」

医師「まあこれくらいでいいでしょう」

私「はい、ほどほどに」、医師「ほどほどに」

合言葉のように目を合わせて、私は診察室を出ました。

そのあと気が緩んだ私はお蕎麦屋さんでランチをしました。

(美智子)

It was my monthly appointment with my Primary Care Physician. Since the waiting time was long, I did some stretching in the waiting room chair. To prevent my hip joints from stiffening, I also did the leg-shaking exercise that the orthopedic surgeon had taught me recently. Thanks to that, I was able to walk briskly to the examination room when my name was called. First, my blood pressure was measured. Usually, the doctor would say, “Good!” But today, it was a little high. The doctor said, “Well, that’s okay,” with a disappointed tone. Me: “While waiting, I did the leg-shaking exercise. Maybe I did too much.” “Next, my weight was measured. I stepped on the scale with confidence. I had lost 2 kilograms in one month. The doctor said, “Oh, you’ve lost 2 kilograms!” I said, “Yay!” and made my triumphant pose. “How many more kilograms should I lose?” I asked. “Well, that’s about right.”, the doctor replied. “Yes, in moderation,” I said. “in moderation,” the doctor echoed. We exchanged a glance as if it were a prearranged signal, and then I left the examination room. After that, feeling relaxed, I had lunch at a soba noodle restaurant. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment