-
Archives
- December 2025
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- February 2025
- January 2025
- December 2024
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- July 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- November 2003
- October 2003
- September 2003
- August 2003
- July 2003
- June 2003
- May 2003
- April 2003
- March 2003
- February 2003
- January 2003
- December 2002
- November 2002
- October 2002
- September 2002
- August 2002
- July 2002
- June 2002
- May 2002
- April 2002
- March 2002
- February 2002
- January 2002
- December 2001
- November 2001
- October 2001
- September 2001
- August 2001
- July 2001
- June 2001
- May 2001
- April 2001
- March 2001
- February 2001
- November 2000
- October 2000
- April 2000
- March 2000
- February 2000
- January 2000
- December 1999
-
Meta
Author Archives: NormanKelley
元気の出る健康コーナー It’s refreshing! June 2012
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 I feel that plants give me vitality, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 元気の出る健康コーナー It’s refreshing! 庭に、いろいろな植物を育てています。 I grow various kinds of plants in my yard. 芽が出てきて、花が咲くと、希望を感じます。 I am hopeful when plants sprout and … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
元気の出る健康コーナー It’s relaxing! May 2012
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 Musical instrument, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 健康コーナー 元気の出る健康コーナー It’s relaxing! 何か楽器を弾きますか? Do you play a musical instrument? 音楽は心に潤いとやすらぎを与えてくれます。 Music makes one’s life more enjoyable and relaxing. 楽譜を見て、指を動かしていると、脳が活性化します。 Reading scores and fingering activate … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
元気の出る健康コーナー It’s refreshing! April 2012
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 I run at my own pace, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 元気の出る健康コーナー It’s refreshing! 力まずに、マイペースでランニングをしています。 I run at my own pace without straining. 日の出前の涼しい時間に走ります。爽快です! I run before sunrise. It’s cool and refreshing. 無理をしないで、適度に汗をかく程度の距離です。 … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
It’s energizing! March 2012
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 Sing songs, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 元気の出る健康コーナー It’s energizing! Sing songs, breathe right 歌を歌えば、呼吸も正しく 歌を歌うと元気が出てきます。 I feel cheerful when I sing. お腹の底から、大きな声を出します。 I sing in a loud voice from the bottom of … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
It’s energizing! Feb 2012
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 Vitamin B12, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 元気の出る健康コーナー It’s energizing! 坂道を歩くととても疲れるとかかりつけの医師に言うと、ビタミンB12の注射をしてくれました。 I mentioned to my doctor that I feel very tired when I walk on a sloping road. He, then, administered vitamin B12 … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
It’s invigorating!
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 My swimming style, by Dr. Yoko Kelley I feel invigorated after swimming, by Dr. Yoko Kelley ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 元気の出る健康コーナー It’s invigorating! 少なくとも、週に一度、泳いでいます。 I swim at least once a week. 水泳をはじめたのは、肩甲骨のあたりを柔らかくするのによいのでは、と考えたからです。 I figured that swimming … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
Belly- fat as two tires
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 下の絵をクリックしてください。 ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 腹の周りが気になります。 I am worried about my belly. お腹のぜい肉が気になります。 I am worried about extra fat on my belly. お腹がポコッと出て、2段腹になっています。 My belly sticks out and has two bulges. お腹の周りにタイヤを2本巻いたみたいです。 My belly looks like … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
Swallowing pills
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 下の絵をクリックしてください。 ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 毎日服用する錠剤のサイズが気になります。 I am worried about the size of tablets I take daily. 錠剤が大きくて、飲み込みにくいです。 Because the tablets are large, it is difficult to swallow them. 大きな錠剤を飲むのに苦労しています。 I have a hard time to … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
My Tummy Rumbles
この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。 下の絵をクリックしてください。 ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。 お腹の調子が気になります。 I am worried about the condition of my stomach. I am worried about my digestive condition. どうもお腹の調子がよくありません。 My stomach is not working well. 水分を摂り過ぎて、お腹がグルグルします。 My stomach rumbles. I may have … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment
うだるような暑さです。
ナコスホームページ 英語版 “Learn Japanese” の中の、 NACOS Radio で、音声もお聞きいただけます。 気温が気になります。 I’m concerned about the hot weather. 今年の夏は例年より暑いです。 This summer is hotter than usual. 蒸し風呂にいるようです。 I feel like I am in a sauna. 暑くて気が遠くなりそうです。 It’s so hot that I feel faint. うだるような暑さです。 … Continue reading
Posted in Health Genki, Norman Sketch
Leave a comment