It’s invigorating!



この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。

My swimming style, by Dr. Yoko Kelley

I feel invigorated after swimming, by Dr. Yoko Kelley

ナコスホームページ
英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。

健康コーナー

元気の出る健康コーナー It’s invigorating!

少なくとも、週に一度、泳いでいます。
I swim at least once a week.

水泳をはじめたのは、肩甲骨のあたりを柔らかくするのによいのでは、と考えたからです。
I figured that swimming would soften the area around the shoulder blade.

頑張ると続かないので、水の中でゆっくりと身体を動かしています。
I move slowly in water, because if I swim too vigorously, I know that I cannot continue the exercise for long.

プールの塩素が目にしみるので、ゴーグルを付けて泳いでいます。
I swim wearing a pair of goggles in the pool to avoid eye-irritating chlorine.

バタフライ以外は、平泳ぎ、自由形、背泳ぎ、何でもします。
My swimming style includes breast stroke, free-style, back stroke and every other styles except butterfly.

泳ぐ時、腕の付け根を意識して伸ばしています。
I consciously stretch the root of arms when I swim.

足の付け根をよく動かすと、太ももの筋肉が柔軟になってきます。
Thigh muscles have become softer, as I move the root of legs widely.

肩甲骨の回りの筋肉が、だんだん柔らかくなってきました。
Muscles around the shoulder blade are slowly getting softer.

だんだん身体が軽くなってくるような気がします。
I feel my body getting lighter.

泳いだあと、爽快な気分になります。
I feel invigorated after swimming.

Illustration by Dr. Norman Kelley
Read More… Medical Expressions

This entry was posted in Health Genki, Norman Sketch. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s