Author Archives: Dolce

Regular Exercise

ぜんぎょうから むつあいまで あるきました。 だんだん くらくなりましたが、かえりも あるきました。 善行から六会まで歩きました。 だんだん暗くなりましたが、帰りも歩きました。 It was getting dark but I just walked back to Zengyo. Zengyo and Mutsuai, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

たいふうが きているので、きょうは むしあついです。 サムさんと ふじさわえきで まちあわせて、 はなしながら あるきましたが、 すずしいビルのなかに はいることにしました。 台風が来ているので、今日は蒸し暑いです。 サムさんと藤沢駅で待ち合わせて、話しながら歩きましたが、 涼しいビルの中に入ることにしました。 It’s humid today because the typhoon is coming. We met Sam-san at Fujisawa station, and started to talk while walking…but we decided to enter the air-conditioned building. Elly was happy to play…hahaha! Fujisawa, … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

パルさんが ぜんぎょうに きました。 きのう、ゆうしょくをたべすぎて おなかがいたい と いいました。 それでも、わたしは はつおんを きびしく かくにんしました。 そのちょうしです、パルさん! パルさんが善行に来ました。 昨日、夕食を食べ過ぎて、お腹が痛い、と言いました。 それでも、私は、発音を厳しく確認しました。 その調子です、パルさん! Pal-san came to Zengyo and said that he has a stomachache since last night, because he ate too much. Even so, I continue to check his pronunciation strictly. Way to go! Zengyo, … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Rehearsal

きょうは、カヴェナさんの いえに いって、 Team NACOSのコンサートのための リハーサルをしました。 ヴァイオリンとギターのおんがくを なんきょくも ひきました。 あせをながしながら ひいて、よいうんどうにも なりました。 たのしい ひとときでした! 今日は、カヴェナさんの家に行って、 Team NACOSのコンサートの為のリハーサルをしました。 ヴァイオリンとギターの音楽を何曲も弾きました。 汗を流しながら弾いて、良い運動にもなりました。 楽しいひとときでした! I chose some music for violin and guitar, and Kawena-san and I had a rehearsal at his house for Team NACOS concert. We had an enjoyable time! Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

ふじさわえきで 5じに サムさんたちと まちわせました。 きょうは アレックスさんも きました。 みんなで にぎやかに はなしながら、あるきまわりました。 藤沢駅で、5時に、サムさん達と待ち合わせました。 今日は、アレックスさんも来ました。 皆で賑やかに話しながら、歩き回りました。 Today, Alex-san joined with us. We had a good talk while walking. Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

にちようびのごご、パルさんが ぜんぎょうに きました。 にほんごの おとと くちの うごきを かくにんしました。 そのあと、ぜんぎょうから ふじさわ まで あるきました。 日曜日の午後、パルさんが善行に来ました。 日本語の音と口の動きを確認しました。 そのあと、善行から藤沢まで歩きました。 Pal-san came to Zengyo and we talked about the progress. His Bangladesh accent in Japanese is improving. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ジムさんの第二の故郷

秦野市(はだのし Hadano-city )に行ってきました。 ナコスファミリーのジムさんは、20年ほど前、秦野に住んでいました。 秦野駅の近くで、ダイブショップを経営していたのです。 ミシガン州出身でハワイに住んでいるジムさんの第二の故郷です。 カメラマンは、秦野在住の川崎知容(かわさきともかた)さんです。 ジムさんの懐かしい風景を求めながら、秦野の町を散策しました。 落花生が秦野名物だということも知りました。お土産に買いました。 Jim-san & his wife used to live in Hadano-city in Kanagawa prefecture, and they were running dive shop near the Hadano station. So, we went to Hadano for the first time. I think … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

藤田さんの梅干し

ごきんじょの ふじたさんの いえに いきました。 ちくりんがある しずかなところです。 そして、てづくりの うめぼしを かいました。 この うめぼしは 100ねん ながもちします! ご近所の藤田さんの家に行きました。 竹林がある静かな所です。 そして、手作りの梅干しを買いました。 この梅干しは、100年長持ちします! I bought Umeboshi from my neighbor, Fujita-san. This umeboshi will keep for 100 years! Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

蝉丸さんの庭

せみまる という アンティークショップに いきました。 にわの フウセンカズラ(balloon vine)を たのしみました。 せみまるさんは ぜんぎょうに あります。 蝉丸というアンティークショップに行きました。 庭のフウセンカズラ(balloon vine)を楽しみました。 蝉丸さんは善行にあります。 I visited friend’s house this afternoon. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

夏のご挨拶

しょちゅう おみまい もうしあげます。 みなさま、おげんきで おすごしですか? あつい きせつを おたのしみください! 暑中お見舞い申し上げます。 皆様、お元気でお過ごしですか? 暑い季節をお楽しみください! Best wishes for the hot season!

Posted in Daily Sketch | Leave a comment