Author Archives: ChaySchiller

Haiku Poem

沈黙や我が深層でまだ響く 最近、見たばかりのアニメが終わった直後、名前が出てくると同時に、ものすごく美しい音楽も始まりました。その影響で、アニメを見ながら積み重ねた気持ちが再び湧いてきました。しかし、今度は、具体的にその話だけに関係のある気持ちではなくなってきました。より自由的で大きなことに変身しました。それで、音楽がいきなり終わった後の沈黙に囲まれていても、私はまだそれが深く聞こえました。 -Chay Schiller

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

心細い

time alone a nervous feeling of something lost 当惑や失くした感の一人の間 とうわく や なくした かん の ひとり の ま Somehow everything feels a little off without my wife here. 妻がいないと、全ては何となく変な感じがします。 Frustrated by Michiko: Illustrated by Michiko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

Haiku Challenge 1

Hello everyone, We’d like to announce a new facebook page that we made called Chanomi Talk. This is going to be a place where all the haiku that the NACOS community produces will be gathered and shared. We still want … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

備忘録7

Kannanshinku is a word that combines four different kanji that all refer to difficulty or trying times. One might translate it as trials and tribulations, because these too are words that we use together quite often without thinking about what … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

haiku poem

thoughtless hand reached out again alone at night Frustrated by Michiko: Illustrated by Michiko

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

幸代さんへ

実は、私が、こんなことが分かる理由は、単なる好奇心でした。最初に、「醍醐味」という古典的な表現を生徒から学びました。普通の使い方は、例えば、「スペインでの留学で、私は、スペイン語を勉強する醍醐味を実感することが出来ました。」意味は、本当の面白さ。 それから、好奇心から、醍醐の意味を調べました。現代では、普通は、「ギー」と呼ばれると思います。バターを加熱して、固形部分を除いた物です。インド料理でよく使われています。昔、仏教の教えでは、醍醐の味は一番美味い味とされ、ここから、この表現が生まれました。大悟も仏教の用語ですので、この川柳の語呂合わせは面白くなると思います。大悟は、全ての坊さんの目指すもので、物事の本質・真理を悟って執着心・煩悩を断ち切り、吹っ切れた心境になることです。 写真は、婚約者のジャネルが作ったギーです。私は、それを少し口にして、「醍醐を作ることの醍醐味」ということを実感しました。では、全てに醍醐味があるとすれば、醍醐にある醍醐味がもっとも純正だろうと思いました。さあ、大悟みたいじゃないかと思って、川柳を詠み出しました。 醍醐作りの醍醐味や大悟のか チェイ

Posted in Daily Sketch | 1 Comment

haiku

yellow moons upon this earth into brown

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

やっと、大悟徹底だぜ

醍醐作りの醍醐味や大悟のか だいごづくり の だいごみ や たいご の か

Posted in Daily Sketch, Haiku Poem | 2 Comments

Summer haiku contest

We are pleased to announce the first of our planned seasonal haiku contests. Our goal is to promote appreciation of the haiku craft as well as to encourage the development of the English haiku. Our first step is to choose … Continue reading

Posted in Daily Sketch | 4 Comments

備忘録5 曖昧模糊

Today’s yojijukugo is aimaimoko. It means simply “vague and dim”, and can be broken down into two words that can be used seperately, aimai (vague) and moko (dim). In both languages, vague is used more to describe concepts, while dim … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment