ネブラスカ便り

Collaborative Haiku Poem – 外壁の張替え

hammering noise
once in ten years or so
house update

(Yoko version)
槌の音十年毎の家修理
つち の おと じゅうねん ごと の いえしゅうり

nailing down
wooden box resonates
under renovation

(Michiko version)
木の箱や改装中の釘の音
き の はこ や かいそうちゅう の くぎ の おと

While a traditional Japanese house has white walls and tiled roofs, houses in America generally have shingled roofs and sidings.  Nowadays, many Japanese houses have mortar or concrete walls. Sidings of American houses also have changed from steel to vinyl. Since last week, steel sidings of our house have been replaced with vinyl ones. Hammering is very noisy to people inside the house.  But, this is an inconvenience that occurs only once in ten or twenty years.

 日本の伝統家屋は白壁に瓦葺きの屋根、これに対し、米本土の家屋は屋根がシングル(屋根板)で外壁がサイデイング(下見板)で囲ったのが一般的です。現在の日本では白壁の代わりにモルタルやコンクリートの外装が多くなったように、こちらのサイデイングも以前のスチール製からビニール製に変わっています。先週末から家のスチール製サイデイングをビニール製のそれに張替え中です。打ち込む釘の音はヴァイオリンの胴の原理で屋内に居るとガンガンと響きますが、10年か20年に一度のことと辛抱しています。

Collaborative Haiku Poem
– Yoko Kelley and Nakamura Michiko
– Illustration by Norman Kelley
Omaha, Nebraska
ネブラスカ州オマハ市
ヨーコ&ノーマン ケリー

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s