小さな空き地のポエム

道の向かい側の桜と梅と紅葉の木です。

手術後の目薬が減って1種類になります。 

Cherry blossom, plum and Japanese maple tree, this scenery is like a poem for me. Finally I will need fewer eye drops, only one type!

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

カラオケルームでヴァイオリン

久しぶりにカラオケルームを利用しました。カラオケスタジオの従業員さん達が、ヴァイオリンの方は最近いらっしゃらないね、と話していたそうです。「目の手術と治療のために外出を控えていたのよ。楽譜が良く見えるようになって嬉しいわ!」と、つい宣伝して、写真を撮ってもらいました。

I refrained from going out for a while because of my eye surgery and treatment. Today, I enjoyed solitude at karaoke room. The employees at the Karaoke studio were happy to have me back.

Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

遊行寺の桜

遊行寺の境内をゆっくり歩きました。

桜と新緑の調和が印象的でした。

At Yugyo-ji Temple, the harmony of cherry blossoms and fresh greenery was impressive.

Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

白内障手術後の回復

両目の白内障手術後、順調に回復しています。

目薬は一日に16回から12回に減りました。

一日の外出時間配分が楽になってきました。

春が私を待っています。

My eyes are recovering well. The eye drops have been reduced from 16 times to 12 times a day. So it has become easier to allocate my time to go out each day. Spring is waiting for me.

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

善行の桜

道の向かい側の桜が咲きました。

私の目を楽しませてくれる小風景です。

視力が回復してよく見えます。嬉しい!

The cherry blossoms have bloomed in an open ground across the street. This small scenery is a feast for my eyes. I’m glad that my eyesight has recovered and I can see things well.

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

白内障手術後の目

両目の手術を終えました。

毎日、何度も目薬をさしています。

物がよく見えて色彩も鮮やかです。

I have completed cataract surgery on both eyes. I apply eye drops many times everyday. I can see things clearly and see bright colors.

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ネブラスカ便り

Collaborative Haiku Poem – ユキヒメドリの天気予報

(Yoko Kelley)

spring snow

forecast by juncos

right on target

春の雪ジュンコの予報的中す

はる の ゆき ジュンコ の よほう てきちゅうす

I am little confused now, weather wise. Weather patterns change so frequently and drastically, warm spring temperature a few days followed by snow with gusty wind. Juncos seem to take this nothing special.  Thus, I rely on the behavior of juncos for weather changes, and devised the junco index. As long as you see juncos in feeders, winter is surely not ended yet.

The junco index consists of four indices as follows.

Junco index 0: no junco is present at feeders, a. k. a. spring 

Junco index 1: a few junco present, cold spell possible

Junco index 2: a lot of junco present, snow possible

Junco index 3: juncos flying in snow, snow storm

 くるくる変わる天候に混乱気味の今日この頃、私が頼りにしているのは小鳥のジュンコ(和名ユキヒメドリ)です。3月第1週、春を思わせる暖かい陽気の2、3日後に突風混じりの雪が降りましたが、ジュンコは変わった様子もなくえさ場に飛んで来ました。ジュンコの行動から天候の変化を予想するので、名付けて、ジュンコ インデックス。このインデックスは下記の4項目からなります。ジュンコをえさ場に見る限り冬は終わっていないと言えます。

ジュンコ インデックス0:えさ場にジュンコ無し 春

ジュンコ インデックス1:少数のジュンコ 寒くなる可能性 

ジュンコ インデックス2:多数のジュンコ 雪の可能性

ジュンコ インデックス3:雪の中にジュンコ 吹雪

Collaborative Haiku Poem

Yoko Kelley

Illustration by Norman Kelley

Omaha, Nebraska

ケリーさんご夫妻の庭にやってくるユキヒメドリ。

ネブラスカ州オマハ市の天候の変化の様子です。

ナコスファミリーの報告です。(美智子編集長)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

白内障の手術

善行のすずき眼科で白内障の手術をしています。

昨日14日に右目。来週21日は左目です。

I had cataract surgery on my right eye yesterday, and will do next week on left eye.

Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ヴァイオリン

ヴァイオリンを磨いてピカピカになりました。

50年前に両親が買ってくれた楽器です。

I polished my violin and it became shiny. My parents bought it for me 50 years ago.

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

今日の善行富士

善行駅を出た道から見た雪の富士山です。
くっきりと美しい姿を見せてくれました。
This is today’s Mt. Fuji in our town. When the air is clear, Mt. Fuji can be seen in sharp relief.
Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment