お料理

カルピス味噌煮を作りました。具材は鶏肉と海老と玉ねぎ。健康診断結果を見たかかりつけ医から「ほどほどに!」と釘を刺されました。夏バテしないように私は食べ過ぎていたのです。タンパク質も塩分も甘いアイスクリームも控えて、元気になる簡単料理を試作中。これはどうですか?(美智子)

I made Calpis miso stew with chicken, shrimp, and onion. My doctor, after seeing my health checkup results, warned me to “eat in moderation!” I had been eating too much to avoid summer fatigue. I’m currently experimenting with simple dishes that will energize me, while limiting protein, salt, and sweet ice cream. What do you think of this? (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Haiku Poem – 妻の誕生日

(Jim Woodhull)

time flies by

another happy birthday

to my dear wife

またひとつ妻を祝える誕生日

またひとつ つまをいわえる たんじょうび

My wife recently celebrated her 70th Birthday! I first met her when she was 30 years old and now 40 years have flown by! We are amazed on how the years have passed so quickly! It seems like yesterday that we first met! We were very fortunate all these years and were able to celebrate by going to our favorite Sushi restaurant and joking about how the next 40 years will go by even faster!

私の妻は70歳になりました。妻が30歳の時に出会って瞬く間に40年が過ぎました。あっという間に年月が経ち驚いています。私達は昨日初めて出会ったような気持ちです。40年間私達は本当に幸せでした。今年も一番好きなお寿司屋さんへ行ってお祝いをすることができました。次の40年はどの位早く過ぎていくのだろうと冗談を言いました。

Collaborative Haiku Poem

Jim Woodhull

Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko

Photo by Jim

Honolulu, Hawaii

ナコスファミリーのジム ウッドハルさんの報告です。シグナルで話しながらハイクポエムを作っています。ご夫婦のお祝い風景です。(編集長 美智子)

Posted in Haiku Poem | Leave a comment

アイスバー作り

アイスバーを2種類作りました。一つは、アルコール0の米糀甘酒アイス、もう一つは、牛乳カルピス。どちらもサッパリ味です。他にも色々試して作ってみます。(美智子)

I made two types of popsicle bars. One is made with rice koji amazake (sweet sake) ice cream, which is alcohol-free, and the other is made with Calpis milk. Both have a refreshing flavor. I’ll try making other varieties as well. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

ドラムレッスン

藤沢有隣堂のヤマハドラムレッスン12回目。(3月7日スタート。30分個人レッスン月2回。半年経ちました)。思いっきりドラムを叩いて暑気払いをしているような気分。(美智子)

This is my 12th Yamaha drum lesson at Fujisawa Yurindo. (It started on March 7th. Two 30-minute private lessons per month. Six months have passed.) I felt like I struck the drums with all my might to beat the hot summer. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

変わらないものと変わるもの

変わらない輝きの貴金属が高騰しているそうです。一方で温もりある変化の調和も美しい。このマベパールは、義兄(夫の次兄)が商社マンで海外勤務をしていた時のお土産、その後、義母が彫金師にデザイン加工を頼んでくださいました。年季がはいり独特の銀の風格が加わっています。美しい変化の調和を発見。(美智子)

It seems that precious metals with unchanging brilliance are soaring in price. On the other hand, the harmony of warm changes is also beautiful. This Mabe pearl was a souvenir from my brother-in-law (my husband’s second brother) when he was working overseas as a trading company employee. Later, my mother-in-law asked a metal engraver to design it. With age, it has acquired a unique silver elegance. I discovered the beautiful harmony of change. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

馬場さんとの時間

8月が誕生月の馬場さんとランチやショッピングを楽しみました。(美智子)

Baba-san’s birthday is in August, so we enjoyed lunch and shopping. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

サムさんとの時間

サムさんが素敵な物を持って来てくださいました。お料理上手なサムさんのヒントを得て健康的な素材でアイスキャンディーを作ります。私が運営管理しているウェブサイト 茶飲みトーク(chanomitalk.com)のこともITプロのサムさんとお話して楽しい時間でした。ナコスファミリーありがとう!(美智子)

Sam-san brought some wonderful things. He is a great cook, so I will make some healthy popsicles with his advice. It was also fun talking with him, an IT professional, about the website I manage. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

笑顔のお墓参り

今日はお墓で曜子さんと出会いました。季節に関わらず一年中幸せ感漂う笑顔の霊園です。(美智子)

Today, I met Yoko-san at the graveyard. This cemetery is filled with smiling faces and a sense of happiness all year round, regardless of the season. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

12年前の自主トレ

私は運動をしませんが近所のワイキキ界隈は緩いウォーキングコースでした。足の甲にサンダルの日焼け跡がくっきりとつきました。藤沢に移り住んだあと数年かけて白い肌に戻りました。(写真は12年前のワイキキ散歩 美智子)

I don’t exercise much, but the walking course around my neighborhood in Waikiki was easy. I got a clear tan line from my sandals on the top of my feet. After moving to Fujisawa, Japan, it took me a few years for my skin to go back to white. (The photo was taken 12 years ago while walking around Waikiki. Michiko)

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

おうち自主トレ

子供の頃は短距離かけっこは早かったのですが長距離マラソンや激しい運動は苦手でした。6歳上の夫 修三さんはウォーキングが好きでした。私に「負荷をかけなくてはいけないよ」と言う主人に付いて私もあちらこちら歩きました。その時は足が痛くなることがあっても沢山の大切な思い出を残してくれました。今は、毎日毎日、朝も夜もおうち自主トレをしています。(美智子)

As a child, I was fast at short-distance running, but I wasn’t good at long-distance marathons or strenuous exercise. My husband, Shuzo, who is six years older than me, loved walking. He told me, “You need to put some strain on yourself,” so I followed him and walked here and there. Even though my legs sometimes hurt, it left me with many precious memories. Now, I train on my own at home every day, morning and night. (Michiko)

ナコス湘南

Posted in Daily Sketch | Leave a comment