Category Archives: Daily Sketch

カコリさんの手料理

今日からキショールさんがバングラデシュに出張します。 留守の間、カコリさんが何か困った時、心配しないように、 緊急時に役立つ日本語を、少しだけ教えてあげました。 そして、カコリさんの手料理をごちそうになりました。 赤ほうれん草のレシピも教わりました。栄養たっぷりです。 Kishore-san will go to Bangladesh for a short business trip. Today, I taught some short phrases in Japanese to Kakoli-san at their house. It will be useful in case of emergency. And, Kakoli-san made delicious … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

外歩きミーティング

今日は、サムさんとエリーちゃんと藤沢駅で待ち合わせて、 向山さんの家へ、楽器を見せてもらいに行きました。 彫刻家である向山武志さんは、音楽愛好者でもあります。 私達は、制作中の作品や、彫刻の道具を見せてもらったり、 いろいろな楽器を弾いて、楽しい時間を過ごしました。 また一緒に演奏しましょう! Today, we walked from Fujisawa station and visited Mukoyama-san’s house. He is a sculptor and he loves music too. Mukoyama-san is collecting many stringed instruments, so we played music together. We had an enjoyable … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

二人の著者②

二つ目は、関東大震災に関する小冊子です。 著者の小山田知子さん自らの説明をお聞きして、 嬉しいひとときでした。 9月13日から、貴重な資料が展示されます。 くじら館は、小田急線長後駅から徒歩5分です。 The other one is a booklet which is related to the Great Kanto Earthquake of 1923. I listened to the author, Ms. Tomoko Oyamada. Thank you for sharing the impressive story! Chogo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

二人の著者①

小田急電車に乗って、長後まで行ってきました。 「湘南くじら館」のオーナーに会うためです。 お二人のお書きになった本を手に入れることができました。 一つ目は、「坂の上の図書館」です。 著者の池田純子さんの署名もいただいて感激です。 I took Odakyu Line and went to Chogo in order to meet the owners of Shonan Kujira-kan gallery. I bought two books from two authors directly. One book is “Library up a hill”, written by … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

岐阜からの訪問③

そのあと、善行のご近所さん、藤田さんの家に行きました。 藤田さん達は、色々な作物を育て、収穫しています。 敷地内の珍しい物や、植物を見せていただいてから、 細野さんは、農業の基本と重要なポイントを教えてあげました。 And then, we went to Fujita-san’s house in our neighborhood. We saw many interesting things in their property. They grow many plants, so Hosono-san taught about agriculture to them. We had a good time. Thank you … Continue reading

Posted in Daily Sketch | 1 Comment

岐阜からの訪問②

藤沢駅で昼食をともにしたあと、細野さんが善行に来ました。 ハワイへのスカイプでは、海好きの細野さんがジムさんと会話して、 電縁仲間(でんえん なかま)が繋がっていきました。 After we ate lunch at Fujisawa station, Hosono-san came to Zengyo with us. We did skype with Jim-san in Hawaii and we had a good conversation. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

岐阜からの訪問①

今日は、岐阜から細野さんが藤沢に来ました。 ハワイで、ナコスの英語クラスにいらっしゃって以来、 よく連絡をくださって、仕事のお話など聞いていました。 藤沢駅で久しぶりに会ったお顔は、以前同様、活動的でした。 私達は細野さんとキショールさんと楽しい食事をしました。 特に、日本とバングラデシュの農業の話題に花が咲きました! Today, Hosono-san came to Fujisawa from Gifu. He came to NACOS of Hawaii to participate to our English class many years ago. Since then, he keeps contacting us by many ways. We met Hosono-san … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

キショールさんが仕事のあと善行に来ました。 小話の読みを聞いて、発音や漢字、意味の確認などをしました。 Kishore-san came to Zengyo after work today. Kishore-san spoke his short story and wrote Kanji. I checked his sound and confirmed the structure of sentences too. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

今日は土曜日です。夜、キショールさんが善行に来ました。 日本語の小話を読み込んで、漢字の書き順も確認しました。 キショールさんは、地道な努力を積み重ねています。 It’s Saturday today. (Japan time). Kishore-san came to Zengyo in the evening. It’s important to make continuous efforts. He read his short story in Japanese from the heart. I checked Kanji, and corrected stroke order as well. … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

藤沢を出発 

1週間の旅程を終え、ベンさんが出発しました。 私達は、藤沢駅で、キショールさんと待ち合わせて、 JR大船駅まで、ベンさんをお見送りしました。 ナコスの電縁仲間(でんえん なかま)が温かく繋がります。 素敵な時間を、ありがとうございました! Ben-san had a wonderful trip and he left Japan today. After we talked in Zengyo, Kishore-san joined us at Fujisawa station, and we saw him off at JR Ofuna station . Ben-san, thank you … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment