Collaborative Haiku Poem – 舞う落ち葉
(Yoko Kelley)
fallen leaves
dancing in wind
mistaken for birds
風に舞い鳥と見まごう落ち葉かな
かぜ に まい とり と みまごう おちば かな
Sparrows and junkos that come to our backyard look just like fallen leaves for their sizes and behaviors. Red colored cardinals also look like red fallen leaves. On windy days, it is particularly difficult to differentiate birds from leaves.
庭に来る雀やジュンコー(和名 ユキヒメドリ)と楓、その他の落ち葉は、大きさは勿論のこと、動作まで良く似ています。真っ赤なカーデイナルも赤の落ち葉のごとくで、風の強い時は特に、鳥か落ち葉か見分けをつけるのが難しい時があります。
Collaborative Haiku Poem
Yoko Kelley
Illustration by Norman Kelley
Omaha, Nebraska
ナコスファミリーの報告です。ネブラスカ州オマハ市に住んでいるケリーさんご夫妻の庭の風景です。現在は草花や小動物を愛し、Collaborative Haiku Poemをゆったりと楽しんでいるヨーコさんは、九州大学医学部卒業で元麻酔科医です。ノーマンさんは小児科医で画家、ピアノも弾きます。
ハワイでのナコスのメディア活動の一つを少し書きます。日英両語で医療関係のことばと表現を中村美智子とヨーコケリー共著、イラストはノーマンケリー医師が担当でハワイ・パシフィック・プレス紙上に1992年から20年間連載しました。
(美智子 編集長)
