Monthly Archives: June 2017

二人の著者①

小田急電車に乗って、長後まで行ってきました。 「湘南くじら館」のオーナーに会うためです。 お二人のお書きになった本を手に入れることができました。 一つ目は、「坂の上の図書館」です。 著者の池田純子さんの署名もいただいて感激です。 I took Odakyu Line and went to Chogo in order to meet the owners of Shonan Kujira-kan gallery. I bought two books from two authors directly. One book is “Library up a hill”, written by … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

岐阜からの訪問③

そのあと、善行のご近所さん、藤田さんの家に行きました。 藤田さん達は、色々な作物を育て、収穫しています。 敷地内の珍しい物や、植物を見せていただいてから、 細野さんは、農業の基本と重要なポイントを教えてあげました。 And then, we went to Fujita-san’s house in our neighborhood. We saw many interesting things in their property. They grow many plants, so Hosono-san taught about agriculture to them. We had a good time. Thank you … Continue reading

Posted in Daily Sketch | 1 Comment

岐阜からの訪問②

藤沢駅で昼食をともにしたあと、細野さんが善行に来ました。 ハワイへのスカイプでは、海好きの細野さんがジムさんと会話して、 電縁仲間(でんえん なかま)が繋がっていきました。 After we ate lunch at Fujisawa station, Hosono-san came to Zengyo with us. We did skype with Jim-san in Hawaii and we had a good conversation. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

岐阜からの訪問①

今日は、岐阜から細野さんが藤沢に来ました。 ハワイで、ナコスの英語クラスにいらっしゃって以来、 よく連絡をくださって、仕事のお話など聞いていました。 藤沢駅で久しぶりに会ったお顔は、以前同様、活動的でした。 私達は細野さんとキショールさんと楽しい食事をしました。 特に、日本とバングラデシュの農業の話題に花が咲きました! Today, Hosono-san came to Fujisawa from Gifu. He came to NACOS of Hawaii to participate to our English class many years ago. Since then, he keeps contacting us by many ways. We met Hosono-san … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

キショールさんが仕事のあと善行に来ました。 小話の読みを聞いて、発音や漢字、意味の確認などをしました。 Kishore-san came to Zengyo after work today. Kishore-san spoke his short story and wrote Kanji. I checked his sound and confirmed the structure of sentences too. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

Palさんとのプロジェクト

今日は土曜日です。夜、キショールさんが善行に来ました。 日本語の小話を読み込んで、漢字の書き順も確認しました。 キショールさんは、地道な努力を積み重ねています。 It’s Saturday today. (Japan time). Kishore-san came to Zengyo in the evening. It’s important to make continuous efforts. He read his short story in Japanese from the heart. I checked Kanji, and corrected stroke order as well. … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

藤沢を出発 

1週間の旅程を終え、ベンさんが出発しました。 私達は、藤沢駅で、キショールさんと待ち合わせて、 JR大船駅まで、ベンさんをお見送りしました。 ナコスの電縁仲間(でんえん なかま)が温かく繋がります。 素敵な時間を、ありがとうございました! Ben-san had a wonderful trip and he left Japan today. After we talked in Zengyo, Kishore-san joined us at Fujisawa station, and we saw him off at JR Ofuna station . Ben-san, thank you … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

俳句ポエム 善行

今日は、ベンさんが善行に来て、お話をしました。 京都と湘南散策、俳句ポエムの素材をたくさん集めたので、 これから、また、スカイプで、ゆっくり作成していきます。 善行公園で、3年半前と同じ場所で、写真も撮りました。 Today, Ben-san came to Zengyo. He talked about his trip to Kyoto and Shonan, and we talked about our Collaborative Haiku Poem. We had a fruitful conversation. Zengyo, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

蔵まえでお食事会

今日は、蔵まえギャラリーへ行ってきました。 5月に、展覧会を開催した佐野さんや、 ギャラリーコンサートで演奏した人たち、 数人が集まって、お食事会をしました。 特に、佐野さんのお手製料理は最高でした。 楽しいひとときを、ありがとうございました! I went to Kuramae-gallery today. In May, we had art exhibitions and gallery concerts together. So, we had a thank-you party. Everything was delicious!! Fujisawa, Fujisawa-city

Posted in Daily Sketch | Leave a comment

吟行の旅 京都へ!

ベンさんの今回の旅、昨日、3日目から京都です。 藤沢を出る前に、京都の地図を説明しました。 そして、ベンさんから無事到着のメールが届きました。 俳句ポエムの素材と写真をたくさん集めてきてください。 何か困ったことがあれば、藤沢から飛んでいきます! Ben-san went to Kyoto from the third day of his stay in Japan. Yesterday, I showed a street map before going. Ben-san, if you have any trouble, I will go to Kyoto right away! Please … Continue reading

Posted in Daily Sketch | Leave a comment