Haiku Poem – ハワイの月

maker of legends
cold white orb
floating in black

Jim version
白い月影にゆらめく恐い夢
しろい つき かげ に ゆらめく こわい ゆめ

Michiko version
黒い幕ホラー話に白い月
くろい まく ホラーばなし に しろい つき

Michiko version
クールな灯ベールに紡ぐサスペンス
クールな ひ ベール に つむぐ サスペンス

In Hawaii, the full moon is always spectacular! The moon is so large that it seems so close that one can almost touch it. When I look at the full moon I can tell that it is something that has been here much longer than me and will be here after I have been gone for hundreds if not thousands of years. Although it gives off a very bright light it is in a way sterile as it provides no warmth at all. It can almost symbolize some people who may be very famous but at the same time they are very cold and do nothing for those who are attracted to them.

 ハワイの満月は、いつ見ても、素晴らしいです。見事です。ハワイの満月は、大きくて、触ることができるくらい近くに見えます。満月を見ていると、月は、私が生まれるずっと前からあって、私が死んだ後も、何百年、何千年と存在することがわかります。月は、大変、明るい光を放っていますが、その輝きに温かみは、まったくありません。それは、まるで、一部の有名人を象徴しているようです。その人達は表面的に明るいですが、内面は冷たく、周囲の人達への思いやりや気配りがありません。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
Super moon – November 13, 7:00pm, Hawaii time
ハワイ州オアフ島の美しいスーパームーンです。
家々も幻想的に照らされています。
ハワイ時間の2016年11月13日午後7時頃です。
この時刻、日本時間では11月14日午後2時。

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a comment