exploding outwards
shimmering goblets of air
giant jacuzzi
海面へ唸る泡風呂浮上中
かいめんへ うなる あわぶろ ふじょうちゅう
One of the procedures of the submarine that I enjoy very much is the ascent. Before ascending the Captain releases high pressure air from the submarine. When the high pressure air is released the submarine is usually in at least 2 atmospheres of pressure. Inside of the submarine it is always at 1 atmosphere so there never is any pressure change that often occurs in an airplane. When the high pressure air is first released, the bubbles are very small but as they ascend they become 2 to 3 times bigger because of the increase of volume. Once the bubbles reach the surface the Captain of the shuttle boat sees them and then know where the submarine is at. If the surface is all clear then the Captain tells the Submarine Captain by way of the Underwater Telephone that it is safe to surface. Sometimes other boats are in the area and the submarine has to wait for getting clearance. If clearance is given right away then the submarine starts the ascent and it goes so fast that it actually passes the bubbles so that if one sees them it looks like they are sinking!
潜水艦のお話です。潜水艦の動きの中で、私の最も好きなものの一つは、上昇行動です。潜水艦の船長は、潜水艦を浮上させる前に、高圧空気を放出します。高圧空気が放出される時、潜水艦は、通常、少なくとも、2種類の気圧の中にあります。しかし、潜水艦の内部は、常に、1種類の気圧です。ですから、飛行機の中で発生するような気圧の変化は起こりません。高圧空気が放出される時、最初のうちは、非常に小さな泡が発生します。しかし、潜水艦が上昇を始める時、体積の増加の為、泡は、2、3倍の大きさになります。一旦 泡が海面に届くと、送迎ボートの船長は、潜水艦がどこにいるか分かります。海面に何も障害物がない時、船長は、潜水艦の船長に水中電話で、海面の安全を伝えます。時々、潜水艦が上昇してくる領域に船舶がある場合があります。そんな時、潜水艦は、その船舶が立ち去るまで水中で待機することになります。船舶の移動が、すぐに行われると、潜水艦は上昇を開始します。潜水艦の上昇速度は、非常に速く、上昇する泡を追い越していきます。ですから、一見、泡が沈んで行くような錯角を持ちます。
Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
ジムさんが働いている観光用潜水艦です。
ハワイの海面に浮上している潜水艦の一部と、
タグボートで待機している次のお客様の様子が見えます。
