Haiku Poem – 嵐

crouching lion clouds
only a whisper of wind
blindly rolling in

雲低く風のささやき時化近し
くも ひくく かぜ の ささやき しけ ちかし

Since I work at the ocean every day I get to see how the weather is changing before the average person. With the last storm that we had I was sitting on the tug boat during my lunch break and I was able to feel the trade winds that were very strong suddenly stop and I looked to the west to see big black clouds rolling in. They were so low they covered the usually visible Western mountains. I knew that a storm was coming.

 私は、毎日、海で働いていますから、普通の人より天気の変化がよくわかります。この前、嵐が来た時は、お昼休みで、私は、タグボートの上にいました。そして、半日、ずっと吹いていた強い貿易風が、突然、止まった気がしました。西の方を見ると、大きくて黒い雲がだんだん近付いて来るのが見えました。その雲は、凄く低くて、普段、よく見えている西の山が珍しく見えませんでした。その時、私は、嵐が来ていることを確信しました。

– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a comment