Today’s yojijukugo is aimaimoko. It means simply “vague and dim”, and can be broken down into two words that can be used seperately, aimai (vague) and moko (dim). In both languages, vague is used more to describe concepts, while dim refers more to physical locations. So, saying something is both vague and dim would mean you don’t understand any part of it at all. For example, after listening to a professor’s lecture, you might say to your friend, “That whole thing was aimaimoko.”
If something is completely clear and comprehensible, you might call it meimeihakuhaku, which is the counterpart of aimaimoko because it’s also a yojijukugo. It uses the kanji for bright twice and the kanji for white twice.
