元気の出る健康コーナー It’s refreshing! April 2012



この「健康コーナー」は、音声もお聞き頂けます。


I run at my own pace, by Dr. Yoko Kelley

ナコスホームページ
英語版 “Learn Japanese” の中の、NACOS Radio に、アーカイブもございます。


健康コーナー


元気の出る健康コーナー It’s refreshing!

力まずに、マイペースでランニングをしています。
I run at my own pace without straining.

日の出前の涼しい時間に走ります。爽快です!
I run before sunrise. It’s cool and refreshing.

無理をしないで、適度に汗をかく程度の距離です。
The distance I run isn’t very far–just until I start sweating.

息が切れるほど早く走りません。
I don’t run fast enough to get short of breath.

まわりの景色を楽しみながら走ります。
While I run, I enjoy my surroundings.

走る前に、十分な準備体操をします。
Before starting to run, I prepare thoroughly by doing exercises.

太ももやふくらはぎを、よくストレッチします。
I stretch my thighs and calves a lot.

Illustration by Dr. Norman Kelley

Keep running daily, by Dr. Yoko Kelley


走る時の姿勢は、肩甲骨を心持ち引き寄せるようにします。
As for running posture, I pull my shoulder blades, back, slightly towards center.

かかとから着地して、つま先で地面を蹴るようにして走ります。
I run landing on my heel and touching off the ground with my toes.

手首と足首を軽く回し、柔らかくします。
I keep my wrists and ankles limber by rotating them.

まず、ウォーキングで、正しい姿勢を身につけます。
I master the correct posture first by walking.

無理に長い距離を走るのではなく、毎日続けることが大切です。
It is important to keep running daily, but not necessarily for long distances.

心も体もリフレッシュします。
It’s refreshing mentally as well as physically.

Read More… Medical Expressions

This entry was posted in Health Genki, Norman Sketch. Bookmark the permalink.

Leave a comment