Lost in translation
赤鼻のトナカイの名はルドルフさ
あかばなの トナカイのなは ルドルフさ
陽子
The red-nosed reindeer
Really has a name:
It’s Rudolph!
クリスマスが近づくとよく聞く歌のひとつに 〜〜〜のトナカイさんは〜〜〜 があります、英語の歌の文句では「Rudolph the red-nosed reindeer]とトナカイにはルドルフというちゃんとした名前があるのですが、日本語の歌では名無しになっています。Lost in translationとはまさにこのことです。
