pleasant surprise
afternoon sightseeing
loving bento box
(Scott Gardner)
お弁当終えてぶらぶらありがとう
おべんとう おえて ぶらぶら ありがとう
Recently my wife bought a nice lunch box for me. So of course, I have to bring lunch to work more often. At first, I was against it but after a few weeks I’m really starting to enjoy it. I don’t have to spend my lunch break looking for food then quickly eating it. Instead, I can casually walk around downtown. I usually start my lunch break by taking a short ride on the bus to Fort Street Mall. Then I buy some bottled tea for the walk. After that I’ll wander through the farmer’s market looking at all the fruits, vegetables, and knick knacks. If there’s no market, I’ll walk aimlessly around downtown enjoying the views. Twice a week however I do have a goal. I walk to the post office to mail a card to my wife. It’s because of her gift I can walk around during my lunch break.
最近、日本にいる妻が素敵な弁当箱を送ってくれました。もちろん毎日、昼食を弁当箱に詰めて事務所に持って行く必要があります。はじめは嫌でした。しかし数週間後、お弁当を事務所に持って行くのが楽しくなりました。弁当箱のお陰で、私は昼休みの時間を食べ物探しに使ったり、その場ですぐに食べる必要がありません。その代わりに、ダウンタウン周辺を歩き回ることが出来ます。私は事務所で昼食を取った後、昼休みを始めます。いつもバスに乗ってフォートストリートモールまで行き、それから散歩用にペットボトル入りのお茶を買います。その後、ファーマーズマーケットで、果物や野菜、雑貨品を見たりして、ぶらぶらします。市場がない時は、景色を楽しみながら繁華街をぶらぶらします。しかし週2回ですが、ぶらぶらではなく、まっすぐ行くところがあります。妻にカードを送るために郵便局に行く時です。今私は妻の贈り物のお陰で、昼休みに歩き回ることができます。
Collaborative Haiku Poem
– Scott Gardner
– Japanese by Scott Gardner and Nakamura Michiko
– Photo by Scott
Honolulu, Hawaii ハワイ州オアフ島ホノルル
スコットさんはお弁当箱のお陰で散歩の時間が増えました。
スカイプで話しながらハイクポエムを作っています。
(編集長 美智子)