Collaborative Haiku Poem – ヒヤシンス
hyacinth
fills air with fragrance
waiting for spring
(Yoko version)
ヒヤシンス芳香放ち春を待つ
ひやしんす ほうこう はなち はる を まつ
aromatic scent
spreads in a cloudy sky
hyacinth fascination
(Michiko version)
ヒヤシンスどんより雲に香り立つ
ひやしんす どんよりぐも に かおり たつ
The sky is overcast these winter days, making the garden corner in stores a very attractive place, indeed. Nearing the garden corner, you notice that the air is filled with the fragrance of hyacinth. You usually end up purchasing one, most often two, pots of hyacinth. You feel that the coming of spring is not far off.
ここ数日、どんより曇った冬の天気が続いています。買い物にお店に立ち寄ると、つい、園芸コーナーに足が向きます。近寄ると漂い来るはヒヤシンスの芳香。すると、1鉢、時には、2鉢買い求める羽目になります。ヒヤシンスの芳香を楽しんでいると、春の到来もさほど遠からずと感じます。
Collaborative Haiku Poem
– Yoko Kelley and Nakamura Michiko
– Illustration by Norman Kelley
Omaha, Nebraska
ネブラスカ州オマハ市
ヨーコ&ノーマン ケリー