Collaborative Haiku Poem – 冠水
flooded field
agricultural sprinklers
standing alone
(Yoko version)
冠水の平野に佇む散水機
かんすいの へいや に たたずむ さんすいき
indistinguishable
lakes or arable lands
stretch miles
(Yoko version)
湖と見まごう耕地幾マイル
みずうみと みまごう こうち いくマイル
flat lands
lay under the water
wait for harvest…
(Michiko version)
実り待つ広い農園水の底..
みのり まつ ひろい のうえん みず の そこ
From Omaha to Kansas CIty, it takes about 3 hours-driving on the freeway to the South. Soon after leaving Omaha City, the scenery usually changes to the greens of corns and soybeans. Instead this time, there is water everywhere. Although the news of floods in towns along the Missouri river in Nebraska, Iowa and Missouri has been on TV, it is mind-boggling to actually see the fields submerged under water on both sides of the freeway. Oddly enough, after the mid-point between Omaha and Kansas City, there is no sign of flooding, as if flooding were an occurrence in another world.
カンザス市へ行ってきました。オマハからは高速路を南へ3時間余。オマハ市街を離れてまもなく田園地帯となります。例年ならば見渡すかぎりトウモロコシや大豆が茂っているのですが、今年はその代わりに広い耕地は水の下。ミズーリ川沿いの町々の洪水の状況はテレビで見知っていますが、一面の耕地が湖と化し、農業道路が水の下に消えているのを実際に見ると圧倒されるばかりです。ところが、オマハとカンザス間の中間点を過ぎると、洪水の印は全く見えず、洪水はまるで別世界の出来事のようでした。
Collaborative Haiku Poem
– Yoko Kelley and Nakamura Michiko
– Illustration by Norman Kelley
Omaha, Nebraska ネブラスカ州オマハ市
ヨーコ&ノーマン ケリー