Haiku Poem – 庭の兎

star burst
bunny tails blur
summer migrants

(Ben version)
裏庭や四方八方出るうさぎ
うらにわ や しほうはっぽう でる うさぎ

(Michiko version)
飛び出したウサギの餌は庭の花
とびだした ウサギ の えさ は にわ の はな

Since I live near a small forest, it is not unusual to see animals near my home or in my backyard. In the winter, I often see deer. However, in the summer, I frequently see rabbits in my yard. The rabbits probably wait for the warm weather to come out and play. Although the rabbits probably eat some of my flowers, I think they also eat some weeds as well. Sometimes when I walk outside, I accidentally frighten the rabbits and they run away in all directions.

 私は小さな森の近くに住んでいます。ですから、家の近くや裏庭で動物を見るのは珍しいことではありません。冬には鹿を、夏には兎を、しょっちゅう見かけます。ところで、兎は、今の時期、外に出て遊べる、暖かい天気を待っている頃だと思います。しかし、実は、私の庭の花を食べたり、雑草を食べているようです。私が家の外に出ると、時々、ギョッとして、四方八方に逃げていくことがあります。

Collaborative Haiku Poem
– Ben Clark
– Japanese by Ben Clark and Nakamura Michiko
– Photo by Ben
Des Moines, Iowa アイオワ州デモイン市
ベン クラーク

Advertisements
This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s