Haiku Poem – 蕾

snow gone
warm air beckons
spring comes

(Ben version)
雪消えて木々の蕾に春の風
ゆき きえて きぎ の つぼみ に はる の かぜ

(Michiko version)
雪とけて青い蕾に春の風
ゆき とけて あおい つぼみ に はる の かぜ

It is the beginning of April. Finally, it feels like spring is slowly approaching. Everywhere the snow has melted. Thankfully, the water from the flooding has receded. Although flowers are not blooming yet, there is evidence of fresh buds on the trees. People are also starting to go outside again.

 四月になりました。ようやく春が、ゆっくり近づいているように感じます。降り積もった雪はすべて溶けました。有難いことに、洪水の水も引きました。花はまだ咲いていませんが、木々には、あちこちで新鮮なつぼみが出始めています。人も、また、再び、屋外での活動を始めます。

Collaborative Haiku Poem
– Ben Clark
– Japanese by Ben Clark and Nakamura Michiko
– Photo by Ben
Des Moines, Iowa
家の庭です。蕾が見えます。これから花が咲きます。
アイオワ州デモイン市
ベン クラーク

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s