Haiku Poem – 都会生活

little big city
drowning in buildings
near the seaside

(Scott version)
海沿いのビルに溺れる島の街
うみぞい の びる に おぼれる しま の まち

(Michiko version)
浜暮らしビルの谷間の都会人
はまぐらし びる の たにま の とかいじん

Waikiki is a little big city on the beach. I live one block from the ocean but I cannot hear or see it. Instead all I see are buildings and hear car sounds. The noise never stops, the people, the sirens, cars, and busses. This is Waikiki’s modern voice. But late at night, if I listen carefully and close my eyes, I can still hear Waikiki’s original voice. Birds singing, trees rustling, and the waves crumbling on the seashore.

 ワイキキは、ビーチ沿いにある小さな大都市です。私は、海から1ブロックのところにあるアパートに住んでいます。しかし、海を見ることも、海の音を聞くこともできません。代わりに、見えるものは、たくさんのビル、そして、聞こえてくるものは、車の音です。人の声、サイレンの音、車やバスの音、一日中、やむことはありません。これが、現代のワイキキの声です。しかし、深夜、目を閉じて、注意深く耳を傾けると、ワイキキ本来の声が聞こえてきます。鳥のさえずり、風に吹かれて、カサカサと音を立てる木立、波が海岸で砕け散る音です。

Collaborative Haiku Poem
– Scott Gardner
– Japanese by Scott Gardner and Nakamura Michiko
– Photo by Scott
Honolulu, Hawaii
ワイキキビーチのすぐ近くに住んでいます。
スコット ガードナー

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s