ネブラスカ便り

Collaborative Haiku Poem – 枯れ枝の雪

piles of snow
on tree branches
wait for spring

(Yoko version)
枯れ枝に雪載せ木々は春を待つ
かれえだ に ゆき のせ きぎ は はる を まつ

frozen state
awaiting spring light
with bare tree

(Michiko version)
枯れ枝で春光を待つ根雪かな
かれえだ で しゅんこう を まつ ねゆき かな

Now that the second partial federal government shutdown in February was avoided, we can appreciate outdoor snow scape.

The first partial federal government shutdown lasted 35 days, the longest in US history, from last December to this January, was caused by the disagreement between President Trump and the congress on the fund to build the wall on the border between Mexico and the U.S. Even though the shutdown affected parts of the government that are considered non-essential to daily life, such as the National Oceanic and Atmospheric Administration, the US Food and Drug Administration and Bureau of Land Management, people who worked in those departments went 35days without pay. Thus, eventually, every citizen would be affected.

皆、ホッと息をついています。雪風景にも目をやる余裕も出るというものです。
零下の気温が続いているので、枯れ枝に積もった雪も春まで根雪となります。

昨年から今年初めにかけての35日(記録では最長)の連邦政府閉鎖 partial federal government shutdown は、再度2月に繰り返す危険ありでしたが、トランプ大統領と議会の話し合いで避けることができました(とはいえ、新たな問題が発生していますが)。事の起こりは、米国とメキシコの境界に建設中の壁の資金を巡って、大統領と議会の意見が一致しないことです。政府閉鎖は日常生活に影響しないとみられる部門なのですが、その部門に働く人々は給与なしとなるので大問題です。今回の危機はなんとか乗り越えましたが、大統領と議会の意見の相違が直ちに政府閉鎖となるので、落ち着かない気持ちには変わりません。

Collaborative Haiku Poem
– Yoko Kelley and Nakamura Michiko
– Illustration by Norman Kelley
Omaha, Nebraska
ネブラスカ州オマハ市

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s