Haiku Poem – 浮き沈み

echoes of laughter
the ocean welcomes her queen
forgotten glory

笑い声栄えた船の浮き沈み
わらいごえ さかえた ふね の うきしずみ

In Honolulu Harbor there are some boats that nobody uses. They stay at the dock never to be taken out again. It is very sad because at one time they were very beautiful, elegant boats. Maybe they were used for sunset cruises or for special parties and maybe even famous people rode them at one time but now they are forgotten, slowly rusting away. The sounds of laughter that once rang out on the boats are now almost haunting ghosts as it is a reminder of the glory of the past. Now the only thing is either taking them apart for scrap or taking them into International waters and sinking them.

 ホノルルの港には、誰も使っていない船舶が、何隻かあります。このような船は、ドックの中に入れられたまま、二度と使用されることはありません。昔は、上品で、美しい船だったことを思うと、あわれな気持ちになります。船は、恐らく、サンセットクルーズ、あるいは、特別なパーティーに使われ、著名な人達も利用したかも知れません。しかし、今は、忘れ去られ、ゆっくり錆びていくのを待つだけです。かつて、船上に鳴り響いた笑い声は、幽霊のたたりのようです。以前の輝かしい栄光は、良くない思い出になりました。今、できることは、船を解体して良い部品だけ取るか、国際海域に持って行って沈めるかのどちらかです。

Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
一隻は、ハワイでクルーズツアーに使われています。
二隻は、停泊したまま錆びて、腐食が進んでいます。
にせきは、ていはくしたまま さびて、ふしょくが すすんでいます。

This entry was posted in Haiku Poem. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s