lightning fast feathers
knives slicing through butter
taming the waves
風遊び大波を彫るスワンかな
かぜ あそび おおなみ を ほる スワン かな
切れる波脇目も振らず風遊び
きれる なみ わきめも ふらず かぜ あそび
Whenever I see the sail boat races they all look so light and graceful and the big sales can give them the appearance of a giant feather. When seen from far away all you can see are the sails pointing up towards the sky. Seeing the sail boats slicing through the waves and the surface of the ocean it looks so effortless that it reminds me of how a knife goes through butter. Although the boats are at the mercy of the wind, they also seem to play with the wind. It is as if the sail boats are able to tame the wave.
ヨットレースを観戦する時、私がいつも感じることは、その軽快さと優雅さです。ヨットの大きな帆は、巨大な鳥の羽のようです。遠くからレースを観戦する時、見えるのは帆だけです。帆は、それぞれ、大空を目指して進んで行くかのようです。ヨットは、いとも簡単に波を切って、海面を滑っていきます。それは、ナイフで、鋭く、バターを切る姿を思い出させてくれます。ヨットは、風のなすがまま、翻弄されているように見えます。しかし、風と戯れているようにも見えます。また、風を手なずけているようにも見えます。
Collaborative Haiku Poem
– Jim Woodhull
– Japanese by Jim Woodhull and Nakamura Michiko
– Photo by Jim
ヨットのあるホノルルの美しい景観です。