Posted by: YokoKelley
Wed, 16 Jun 1999 01:25:49 GMT
ピロリ菌
ピロリ菌という細菌は、胃がんなど、がん成長の促進作用をするそうですね。ミント系のガムがピロリ菌などに強い抗菌力がある、ということを聞きましたので、最近、よくガムをかんでいます。
ピロリ菌(Helicobacter pyroli、ヘリコバクター・パイロリ)は慢性胃炎、消化性潰瘍、胃がん等の原因の一つと考えられています。ピロリ菌による感染は、経済状態(住宅事情、衛生状態)と密接に関係していることが疫学的調査からわかりました。経口感染として伝播しますから、ピロリ菌に抗菌力があるといわれているミント系ガムをかむことは意味があるといえましょう。又、衛生面に注意すると共に、煙草、アルコール等を控えることも重要と言われています。
ピロリ菌 (ピロリきん) Helicobacter pyroli
胃酸 (いさん) gastric acid
胃炎 (いえん) gastritis
潰瘍 (かいよう) ulcer
胃潰瘍 (いかいよう) gastric ulcer
十二指腸潰瘍 (じゅうにしちょうかいよう) duodenal ulcer
上腹部痛 (じょうふくぶつう) epigastric pain (胃のあたり) (いのあたり)
腹痛 (ふくつう) abdominal pain
胃腸病専門医 (いちょうびょうせんもんい) Gastroenterologist
胃腸病学 (いちょうびょうがく) gastroenterology
When I experience something unpleasant, my stomach starts to hurt.
I don't feel any pain in my stomach when things go well or when I am doing what I like.
I've never had a sharp pain in my stomach, but I feel heaviness in my stomach when I'm in a stressful situation or I'm irritated.
Is it called neurotic gastritis?
I tend to worry a lot and want to make sure everything is alright.
I have gastric pain when I am hungry, which happens every 3 hours. I try to eat yogurt at that time.
何かいやなことがあると、胃のあたりがシクシク痛みます。
運んだり、自分の興味のあることに集中している時には、痛みを感じないのですが。
刺すような激しい痛みは、今までに一度もありませんが、緊張したり何かにイライラすると胃が重たい感じになります。
神経性胃炎でしょうか?
性格的には、細かいことを気にするタイプで、心配性です。
お腹がすくと、胃が痛み出します。
3時間おき位に空腹感があるので、そんな時には、ヨーグルトを食べるようにしています。
一言おせっかい
ガムは、シュガーフリーにして、過度の糖分を摂取しないようにしましょう。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Sun, 16 May 1999 00:50:42 GMT
スタマック・フルー
職場で連日、続けざまに腹痛と熱を訴える人が出ました。これは、いわゆるスタマック・フルーですか? 日本では聞かなかったような気がしますが・・・
スタマック・フルー(stomach flu)と云う正式の病名はありませんが、おっしゃった様に、数人が続けてインフルエンザ様の発熱と腹部症状を訴える場合を、一般に、スタマック・フルーと呼びますね。急激な腹痛、下痢、からだの痛み、寒気、時に頭痛があります。ウイルスによって引き起こされますが、食中毒との見分けはつきにくく、原因を調べることが必要です。フルーの場合は、固形物を避け、十分な休養を取ることによって、普通2~3日で回復します。
スタマック・フルー stomach flu
腹痛 (ふくつう) stomach ache
頭痛 (づつう) headache
下痢 (げり) diarrhea / the runs
嘔吐 (おうと) vomit
むかつき nausea
脱水 (だっすい) dehydration
寒気 (おかん) chill
熱 (ねつ) fever
喉の痛み (のどのいたみ) sore throat
リンパの腫れ (リンパせんのはれ) swollen glands
扁桃腺の腫れ (へんとうせんのはれ) swollen tonsils
身体の痛み (からだのいたみ) body ache
食中毒 (しょくちゅうどく) food poisoning
I had a sudden stomach cramp and the runs this morning.
Did you have vomiting and nausea?
Just nausea right now, and I feel a chill and my body aches.
Is there any possibility of food poisoning?
Does any other family member have the same symptoms?
Your child seems dehydrated.
She should be admitted to the hospital.
You should not eat solid food but drink only liquids for a couple of days.
今朝、突然、差し込みと下痢がありました。
むかつき、嘔吐もありましたか?
今のところ、むかつきだけですが、寒気と身体の節々が痛みます。
食中毒の心当たりはありますか?
家族で他の人に異常がありますか?
お子様は脱水症状がかなり進んでいますね?
入院が必要でしょう。
2~3日は固形物を避け、水分をできるだけとるようにしてください。
一言おせっかい
常識的なことですが、外出から帰ったらうがいをする、こまめに手を洗う、十分な休養をとることなどが何と言っても病気を防ぎ、軽くします。下痢止めの薬は眠気を催します。車の運転は避けた方が良いでしょう。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Fri, 16 Apr 1999 00:00:04 GMT
日焼け
ひやけ
太陽光線から皮膚を保護するためにサンスクリーンを塗ることは、一般の知識となりましたが、UVA、UVB、UPF 等と次々に新しい言葉が出てきています。簡単に説明して下さい。
紫外線(Ultraviolet rays)は、波長の長さによって、長波紫外線(ultraviolet A、UVA)、中波紫外線(ultraviolet B、UVB)、短波紫外線(ultraviolet C、UVC)に分類されます。その内、我々の問題になるのは、UVAーしわの原因、あるいは、皮膚ガンの原因ともいわれる、UVBー日焼けの原因の2つです。
サンスクリーンを購入する際は、この両者をブロックすることを確かめましょう。サンスクリーンの効果は、SPF(sun protection factor)で表わされ、SPF1は、10分皮膚を紫外線から守ることを意味しますから、SPF15とあれば、10分x15=150分、即ち、2時間半効果があるわけですが、戸外に出る30分前、あるいは少なくとも15分前に塗って良く皮膚になじませる事が重要です。サンスクリーンの成分には、紫外線を吸収するものと紫外線を反射するものに分けられます。zinc oxide, titanium は後者に属します。サンスクリーンは高温にさらされると効果を失いますから、冷所に保存することが必要です。又、時期がたったものも効果を失いますから使わないように。
日焼け (ひやけ) suntan
日焼けがひどくなると (ひやけがひどくなる) sunburn
日焼けする (ひやけする) get suntanned, get sunburned
アレルギー反応 (アレルギーはんのう) allergic reaction
しみ spots
しわ wrinkle
そばかす freckles
皮膚ガン (ひふがん) skin cancer
かゆみ itching
かぶれ skin rash
発疹する (ほっしんする) eruption (have skin eruption)
皮膚科医 (ひふかい) dermatologist
The sunlight is getting stronger. I should use sunscreen.
I have had an allergic reaction to sunscreen.
My face became itchy and some of the itchy parts were red and swollen.
I think my skin reacted to some of the ingredients.
What kind of sunscreen should I use?
I prefer a sunscreen that is not sticky.
日差しが強くなってきたので、日焼け止めクリームを塗ろうと思います。
以前に、日焼け止めクリームを塗って、アレルギー反応を起こしたことがあります。
顔にかゆみがあって、部分的に赤く腫れました。
何かの成分が私の体質に合わなかったようです。
どんなタイプのサンスクリーンを使えばよいでしょうか?
あまりベトベトしないものがいいのですが・・・
一言おせっかい
サンスクリーンは一年を通じて使用することがすすめられています。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Sun, 14 Feb 1999 22:16:21 GMT
捻挫
ねんざ
ある日、いつものように親しい友人数名が集まって、フリスビーゲームを楽し んでいました。「あっ!」と地面の小さな穴に足を引っかけたかと思うと、足首 に激しい痛みが 走りました。しかし、数分後には、やや痛みが和らいだので、何の手当てもせずに歩いたところ、約一時間後には、みるみる腫れ上がってきたのです。やっと、数日後にお医者さん に診てもらい、靱帯を痛めているということが 分かりました。その時には、既に、腫れとあざでひどい状態でした。お医者さんには随分叱られてしまいました。
関節は、靱帯と呼ばれる強い繊維性結合織で周囲から支えられています。強い 外力が関節に加わると、靱帯が損傷し、又、骨折が起こることも稀ではありません。受傷直後はさした腫れもなく放置しておきがちですが、滲出液や血液がたまってきます。靱帯損傷は、足首に最も多くみられます。受傷後24時間以内でしたら 冷湿布、それ以後は温湿布と覚えておきましょう。足首は身体を支える大切な関 節です。早めに整形外科医の手当てを受ける事をおすすめします。時間外でしたら、病院の緊急外来でみてもらえます。
捻挫 (ねんざ) sprain
くじく sprain
あざ・打ち身 (あざ・うちみ) bruise
腫れ (はれ) swelling
靱帯 (じんたい) ligament
組織 (そしき) tissue
松葉杖 (まつばずえ) crutch
ギブス walking cast
整形外科医 (せいけいげかい) orthopedic surgery
整形外科 (せいけいげか) orthopedic surgeon
I sprained my right(left) ankle while playing Frisbee.
I felt a sharp pain at that time, but it subsided.
The ankle is swollen and bruised badly.
It's painful to walk.
Did it fracture or was it just sprained?
An X-ray showed no fracture, but two ligaments might be torn.
How long will it take before I can walk normally?
Can I return to sports?
フリスビーをして足をくじきました。
その瞬間には、ひどい痛みが走りましたが、次第に和らいできました。
足首が腫れてひどいあざになっています。
歩くと足首が痛みます。 骨が折れていますか?
それとも捻挫だけですか?
レントゲン写真の結果、骨折はありませんが、靱帯二本を破損しているようです。
どのくらいで元通りに歩けますか?
スポーツも今まで通りに出来ますか?
一言おせっかい
一応の目安として、「24時間以内なら冷湿布、それ以上なら温湿布」
Within 24 hours use an icepack, after that use a hotpack

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Wed, 16 Dec 1998 00:42:56 GMT
薬
くすり
薬の外箱に色々な説明が書いてありますが、日本の薬と同じ方法で書いてありますか? また、主な言葉を説明して下さい。
一般に、日本語の説明では、効能、効果、用法、容量、剤型と、それぞれ項目別に書いてあるのに対して、英語の説明では、Directions(使用法) 或いは、Indications(適応)との書き出しの下に、まとめて文章としてあるようです。文章を全て読まなければなりません。ご自分に必要な部分を赤線で囲むなりして、急いでいる場合でも、見落としのないようにしておくと助かります。
適応症 (日本語での効能、効果も含まれる)
てきおうしょう (にほんごでのこうのう、こうかもふくまれる) Indications 禁忌 (きんき) Contraindications
過敏症 (かびんしょう) Hypersensitivity
使用上の注意 (しようじょうのちゅうい) Precautions
使用法 (日本語での用法、用量、剤型も含まれる)
しようほう (にほんごでのようほう、ようりょう、ざいけいもふくまれる) Directions Dosage and administration (Directionsと同じ)
薬の相互作用 (くすりのそうごうさよう) Drug interactions
併用薬 (へいようやく) Concomitant drugs
What is this drug for?
Will this drug make me light-headed or sleepy ?
Can I take this drug whenever I cough badly ?
How often should I take this drug ?
This drug tastes bitter.
Can I eat something sweet after taking it ?
Is there anything I shouldn't be doing while I take the drug ?
Can I drink beer ?
これはどういうお薬ですか?
この薬を服用して、頭がボンヤリしたり、眠くなったりしませんか?
この薬は咳が出て苦しい時には、いつでも使用してもいいんですか?
それとも何時間かおきに使用すべきですか?
この薬は苦いので、飲んだあとにすぐ甘いものを食べてもいいですか?
この薬を服用期間中に、してはいけないことはありますか?
ビールを飲んでもいいですか?
一言おせっかい
" Good medicine tastes bitter. "
「良薬は口に苦し」 でも、症状が軽くなったからといって、
自分の判断で勝手に薬を飲むのをやめたりしないで、かかりつけの医師の判断に従って下さい。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Fri, 16 Oct 1998 04:01:47 GMT
禿げ
はげ
友人が、30代半ばだというのに額の髪の毛がはげ上がり、全体 的に薄くなってきたと言っては 嘆いています。また、夫は40代で、すでに髪の毛が真っ白になりました。遺伝やストレスなどに因果関係があるのでしょうか?
毛髪は発生学上、皮膚や爪と同じ分類に属します。主として、蛋白から成り立ち、その他各種のミネラルが含まれています。ビタミンも毛髪の成育に不可欠です。しかし、これらの成分を補給しても、毛髪が増加するというものではありません。
はげる (baldness) という事は、毛嚢での毛髪の製造が止まった結果なのですが、これには老化、進化、それに男性ホルモンが深く関係しています。毛嚢の老化は、早い人で10歳の終わりに始まり、遅い人では60歳になってからと、かなり幅があります。
人間が進化するにつれて、身体を保護する毛髪が必要でなくなり、頭の毛も失うようになったとされいます。男性ホルモンなしに、はげは起こりません。しかし、女性も男性ホルモンの影響を受けて(特に高齢者)はげますが、 若はげといえば、男性のそれを指します。(male pattern baldness)。
円形脱毛症の原因ははっきり分かっていませんが、強いストレスを受けた時にも起こることから、血流の変化や免疫の関連も考えられています。自然に治りますが、ステロイドが有効とされています。白髪は、毛髪の色素(melanin) が失われた状態です。これも遺伝が強く関係しています。上に述べた他に各種の疾患の為に抜け毛が起こります。皮膚科医にご相談なさってください。
抜け毛 (ぬけげ) hair loss
はげ baldness
若はげ (わかはげ) premature baldness
白髪 (しらが) gray hair / white hair
若白髪 (わかしらが) prematurely gray hair
円形脱毛症 (えんけいだつもうしょう) alopecia areata
皮膚科 (ひふか) dermatology
皮膚科医 (ひふかい) dermatologist
My hair has been thinning since my late twenties.
Is there anything that can be done to delay the process?
My father was also prematurely bald. Is it hereditary?
I developed alopecia areata after severe psychological trauma.
I have a lot of white hair from the medication I am taking.
Can it be treated without taking drugs?
It may be because of a hormonal imbalance.
20代後半から、だんだん髪の毛が薄くなってきました。
何とか少しでも進行をおさえたいのですが・・・父も早くからはげていました。
やはり、体質的に遺伝したのでしょうか。
あることで精神的に強いショックを受けて10円はげができてしまいました。
ある病気のために服用した薬の副作用で、白髪がどっと出てきました。
できるだけ薬を服用せずに治したいのですが?
ホルモンのバランスが崩れています。
一言おせっかい
" Gray hair is the splendor of the old. " (prov.20:29)
Baldness is the proof of evolution!

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Sun, 16 Aug 1998 03:50:04 GMT
肺炎
はいえん
風邪が長引くのでお医者さんに診てもらうと、肺炎だといわれました。日本では肺炎というと深刻な病気のような気がしていましたが、ハワイではかかる人が意外にも多いと聞きました。肺炎は風邪をこじらせたものと考えていいのですか?
肺炎は主として空気感染によって拡がりますから、一応、風邪の一種と考えられますね。常夏のハワイにいても肺炎にかかるのはその為です。人間の身体は、通常、二重三重の防御機構によって外部からの細菌、ウイルスの侵入を防ぎます。例えば、鼻孔粘膜、気道の反射、血液豊富な肺などがそれです。過労、その他で、この身体の防御機構が弱ると、細菌、ウイルス、に侵入を許すことになり、病気となって現われます。喫煙、暴飲も防御機構が円滑に働くのを防げます。インフルエンザがこじれて肺炎になる場合もよくあります。熱、咳が続く時は、早めに 医師に診てもらってください。
肺炎 (はいえん) pneumonia / pneumonitis
咳 (せき) cough
熱 (ねつ) fever
インフルエンザ influenza
風邪 (かぜ) (a) cold
風邪をひく (かぜをひく) catch a cold
普通の風邪 (ふつうのかぜ) (the) common cold
風邪薬 (かぜぐすり) cold medicine
気管支炎 (きかんしえん) bronchitis
血痰 (けったん) bloody phlegm (sputum)
から咳 (からぜき) dry cough
喘息 (ぜんそく) asthma
肺気腫 (はいきしゅ) pulmonary emphysema
肺癌 (はいがん) lung cancer
I have a fever and a cough.
I thought I had the common cold, but I just can't get rid of the fever and cough.
I kept coughing all night yesterday and sticky sputum came up everytime.
I cough badly and I noticed blood in my sputum this morning.
I feel pain in my chest when I cough.
My chest feels tight.
My husband coughs all the time.
Is heavy smoking the cause of his constant cough?
My husband has difficulty breathing.
Is something wrong with his lungs?
熱と咳があります。
普通の風邪だと思っていましたが熱と咳がなかなかとれません。
夕べ就寝中ひどくせき込んでとまりませんでした。
そのたびに粘っこいたんが出ました。
せきがひどく出ます。
今朝、血たんが混じっていました。
咳をすると胸のところが痛みます。
胸がしめつけられるようです。 夫はよくせきをします。
いつもせきが出るのはタバコの吸い過ぎでしょうか?
夫が呼吸困難になりました。肺が悪いのでしょうか?
一言おせっかい
昔から夏風邪はこじらせやすいといわれています。
冬にかぜを引くと用心しますが、夏期にはどうしても 充分に養生しないことが多いようです。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Thu, 16 Jul 1998 03:39:55 GMT
超音波診断
ちょうおんぱしんだん
肩の痛みの治療に、超音波(ultrasound) を使う事をすすめられました。超音波は検査の為にも使われると聞きました。
人間の耳では聴きとれない音波(超音波)は身体の深部まで届き、熱を発生します。熱は局所の血流を増加し痛みをやわらげる働きをします。肩だけでなく腰、大腿部やその他の関節の痛みの治療に使用されています。超音波は、又、各種の臓器の影像を撮ることにも使われます。レントゲン線と違い身体に害を与えない為にも産婦人科で広く使われます。
音波 (おんぱ) sound wave
超音波 (ちょうおんぱ) ultrasound
超音波診断 (ちょうおんぱしんだん) ultrasound diagnosis
熱 (ねつ) heat
血流 (けつりゅう) blood flow
肩 (かた) shoulder
腰の痛み (こしのいたみ) backache
大腿部 (だいたいぶ) hip
関節 (かんせつ) joint
臓器 (ぞうき) organ(s)
レントゲン線 (レントゲンせん) X-ray
産婦人科 (さんふじんか) Obstetrics&Gynecology
I heard that ultrasound relieves shoulder pain.
Which specialists should I see for the treatment?
If I have tumors on some organs, would ultrasound aggravate them?
There are commercially available ultrasound-machines for stiff shoulders that you can use at home.
Do I have to be examined by a doctor before I use it?
How does an utrasound bath work?
Does ultrasound treatment strain the heart like electric shock does?
My wife, who is 5 months pregnant, has found by ultrasound diagnosis that she is carrying twins.
超音波による治療で肩の痛みがとれると聞きました。
何科のお医者さんで治療してもらえますか?
もし内臓に何かの腫瘍があって、超音波での治療中にそれを悪化させてしまうなどの危険性はありませんか?
家庭用、超音波の肩こり治療機具がありますが、使用するにあたって医師の健康診断が必要でしょうか?
超音波ぶろはどうですか?
超音波治療は電気ショックの様に心臓に負担がかかることはありませんか?
妊娠5ヵ月の妻が超音波診断で双子だということがわかりました。
一言おせっかい
" Ultrasound " という名前に圧倒されないで、 原理は簡単な訳ですから恐れずに治療を受けましょう。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Sat, 16 May 1998 03:18:56 GMT
ファイブロマイアルジァ
Fibromyalgia(ファイブロマイアルジァ)は、古くて新しい病気だということですが、よく知られた病気とはどのようなものですか。
Fibro-は繊維組織との関係を示す接頭語で、myalgiaは筋肉痛のことです。慢性の筋 肉痛を伴う症状のことを示します。これに“こり”や疲労感、睡眠がよく取れない、 頭痛、消化器系の過敏症等もよく症状として現われます。肩、首、腰が主ですが四肢の痛みも含まれています。現在、各種の検査結果の分析が進められています。確定的な事は不明ですが、症状として確かに存在するので、全米リウマチ協会でも、fibromyalgiaを病気として取り上げています。治療法として、抗 depression (抗うつ病)薬の投与の他に身体の運動が効果をあげています。
こわばり、こり stiffness
慢性的なこり (まんせいてきなこり) chronic stiffness
筋肉痛 (きんにくつう) muscle pain
身体の痛み (からだのいたみ) body aches
睡眠がとれない (すいみんがとれない) sleep disturbance
疲労感 (ひろうかん) fatigue
消化器系の過敏症 (しょうかきけいのかびんしょう) irritable bowel syndrome
リウマチ専門医 (リウマチせんもんい) heumatologist
全米リウマチ協会 (ぜんべいリウマチきょうかい) American College of Rheumatology
When I start cleaning house, I always have a sharp pain in my left hip.
I am aware that I have bad posture after a while, but I can't help it.
It is painful at night while I am in bed and when I get up. I really suffer from it.
When I lift heavy bags at the check out counter at supermarkets,my upper arms and shoulders ache for a while.
I have muscle pain in my shoulder, when I lift a heavy kettle.
It is difficult to raise arms above my shoulders because of the pain.
My neck gets stiff.
The pain is always in the same spot.
The muscle here has been aching for a long time.
My stomach often gurgles and I have runs.
家中の掃除をすると、いつも左の腰のうしろが刺すように痛みます。
長時間無意識のうちに不自然な姿勢をとっているのはわかっていますが・・・
夜寝ていても痛みますし、また起き上がる時にも痛むので辛いです。
上腕と肩にしばらく痛みが残ります。
今では右手で重いやかんを持ち上げただけでも、肩の付け根の筋肉が痛みます。
痛みのせいで腕を肩より上にあげにくく、首の筋肉がこわばった感じがします。
痛みの出る場所はいつも同じところです。
この筋が慢性的に痛むんです。
お腹がよくゴロゴロ鳴って下痢します。
一言おせっかい
筋肉痛に運動と言えば的外れに思えるのですが、軽い運動から徐々に始めていけば かなりのレベルに達し、筋肉痛自体に効果があることが分かっています。 
(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Posted by: YokoKelley
Wed, 14 Jan 1998 22:28:46 GMT
鎮痛薬
ちんつうやく
Acetaminophen , aspirin あるいは NSAIDs という言葉をしばしば耳にします。鎮痛薬に関した言葉と思われますが、胃潰瘍がある場合は注意が必要と聞きます。どうしてでしょうか?
おっしゃる通りこれらは鎮痛薬のことです。acetaminophen は Tylenol という商品名で、ibuprofen は Motrin や Advil として売られています。アスピリンや Bufferin は、ご存知ですね。これらの薬は一括して NSAIDs (non-steroidal anti-flammatory drugs/ 非ステロイド坑炎症薬)と呼ばれ、鎮痛薬の内では”弱い”痛みに使用され、習慣性がない事で知られていますが、鎮痛と共に胃を保護する物質の生成も阻害する為に胃潰瘍のある方は使わない方が良いのです。NSAIDs も習慣性がないとはいえ、長期にわたる服用はすすめられません。特に高齢者は種々の痛みの為に知らず知らずのうちに多量の鎮痛剤を服用してしまう結果になりがちですので注意が必要です。
鎮痛薬 (ちんつうやく) analgesic(s)
痛み止め薬 (いたみどめくすり) pain reliever(s)
鎮静剤 (ちんつうざい) sedative(s),tranquilizer(s)
激しい痛み (はげしいいやみ)severe pain
ずきずき痛む (ずきずきいたむ) throbbing (pain)
鈍痛 (どんつう) dull pain
錠剤 (じょうざい) tablets
炎症 (えんしょう) inflammation
胃潰瘍 (いかいよう) gastric ulcer
習慣性のある (しゅうかんせいのある) habit-forming
Every time I have a headache, I buy an over-the-counter analgesic.
I usually take a pain reliever anytime I experience pain.
This medicine not only works on headaches, but also on abdominal pain and toothaches.
I used to take weak painkillers, but now I take stronger ones.
I worry that if I continue to take strong painkillers, I may eventually have to take stronger drugs.
I have recently been diagnosed as having a gastric ulcer.
Could it be from analgesics?
I have been taking them for a long time.
頭痛がするとすぐに薬局で処方箋なしの鎮痛薬(剤)を買ってきて飲みます。
ききめがあるので頭痛だけでなく腹痛や歯の痛みなど、身体のどこかに痛みがあるとすぐに鎮静剤を服用するようになりました。
はじめはききめの弱い鎮痛薬を飲んでいましたが、次第にきかなくなってきて、最近では、特に強いのになってきました。
このまま長期間服用していると、強い鎮痛薬でないときかなくなるのではないかと、心配になってきました。
最近、胃潰瘍があると診断されましたが、長年服用している鎮痛薬の影響があるのでしょうか。
一言おせっかい
薬局に行くと棚一杯に鎮痛剤が並んでいます。
わからない事は、薬剤師 (pharmecist) に質問してみるとよいですね。

(ハワイパシフィックプレス連載)
Posted in 医学ひと口談話 | no comments
Older Posts